Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
yana
baksam
her
tarafım
sen
Wohin
ich
auch
schaue,
überall
bist
du
Bu
ne
biçim
hasretlik?
(Oh-oh-oh)
Was
ist
das
für
eine
Sehnsucht?
(Oh-oh-oh)
Yüzünü
görmesem
bi'
dak'ka
bi'
saniye
Wenn
ich
dein
Gesicht
nicht
sehe,
eine
Minute,
eine
Sekunde
Ölüyorum,
kahretsin
(kahretsin)
Sterbe
ich,
verdammt
(verdammt)
Hastayım
göz
kapaklarına
bile
Ich
bin
krank
nach
deinen
Augenlidern
Beni
nasıl
hapsettin?
Wie
hast
du
mich
gefangen
gehalten?
Bil
ki
dönüyo'
hat'rına
dünya
Wisse,
die
Welt
dreht
sich
für
dich
Sensizlik
zahmetli
Ohne
dich
ist
es
mühsam
Aşk
en
büyük
yalansa
ben
en
büyük
yalancı
Wenn
Liebe
die
größte
Lüge
ist,
bin
ich
der
größte
Lügner
Varsın
hiç
güldürmesin,
seninleyken
anlamsız
Soll
es
mich
nicht
zum
Lachen
bringen,
mit
dir
ist
es
bedeutungslos
Bak
yağmurdan
kaçarken
gözlerine
yakalandım
Schau,
während
ich
vor
dem
Regen
floh,
wurde
ich
von
deinen
Augen
erwischt
Anladım,
çok
zor
çıkmak
bu
kazadan
zararsız
Ich
verstand,
es
ist
sehr
schwer,
unbeschadet
aus
diesem
Unfall
herauszukommen
İnan
um'rumda
değil
hiç
ne
dedikleri
Glaub
mir,
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Ve
de
arkamızdan
dönen
o
dolaplar
(oh)
Und
die
Intrigen
hinter
unserem
Rücken
(oh)
Gülüm,
göremiyorum
ne
doğru
ne
de
yanlışı
Mein
Schatz,
ich
kann
nicht
sehen,
was
richtig
oder
falsch
ist
Çünkü
kör
olmuş
olabilirim
aşktan
(aşktan)
Weil
ich
vor
Liebe
blind
sein
könnte
(vor
Liebe)
Gel
kollarıma,
sımsıkı
sarayım
seni
Komm
in
meine
Arme,
lass
mich
dich
fest
umarmen
Gel,
ıslanıp
yağmur
gibi
yağsak
(oh)
Komm,
lass
uns
nass
werden
und
wie
Regen
fallen
(oh)
Hemen
unutuyorum
her
şeyi
Ich
vergesse
sofort
alles
Karışıyo'
kafam
önümde
kıvrılırken
o
kalçan
Mein
Kopf
wird
durcheinander,
wenn
sich
deine
Hüften
vor
mir
wiegen
Her
yerde
tuzak
Überall
Fallen
Kaç
gel
rüyalarıma
(oh-oh)
Komm,
flieh
in
meine
Träume
(oh-oh)
Versеm
dünyaları
sana
Wenn
ich
dir
die
Welt
schenken
würde
Düşsem
sevdana
daha
(sevdana
daha)
Wenn
ich
mich
noch
mehr
in
dich
verlieben
würde
(mich
in
dich
verlieben
würde)
Ben
yandım,
aman
(yandım,
aman)
Ich
bin
verbrannt,
oh
(verbrannt,
oh)
Sen
yoksan
her
yer
ayaz
(her
yer
ayaz)
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
alles
eisig
(alles
eisig)
Bir
gülsen,
gelse
bahar
Wenn
du
lächelst,
kommt
der
Frühling
Dost
olsa
geceler
sabaha
Wenn
die
Nächte
Freunde
bis
zum
Morgen
wären
Aşk
en
büyük
yalansa
ben
en
büyük
yalancı
Wenn
Liebe
die
größte
Lüge
ist,
bin
ich
der
größte
Lügner
Varsın
hiç
güldürmesin,
seninleyken
anlamsız
Soll
es
mich
nicht
zum
Lachen
bringen,
mit
dir
ist
es
bedeutungslos
Bak
yağmurdan
kaçarken
gözlerine
yakalandım
Schau,
während
ich
vor
dem
Regen
floh,
wurde
ich
von
deinen
Augen
erwischt
Anladım,
çok
zor
çıkmak
bu
kazadan
zararsız
Ich
verstand,
es
ist
sehr
schwer,
unbeschadet
aus
diesem
Unfall
herauszukommen
Dedim,
"Bu
güzellik
beni
yola
sokacak"
Ich
sagte:
"Diese
Schönheit
wird
mich
auf
den
richtigen
Weg
bringen"
Bi'
de
yanaşırsa
yamacıma
olay
olacak
Wenn
sie
sich
mir
nähert,
wird
etwas
passieren
Sök,
kır
kalbimin
zincirini
oyalamadan
Brich,
zerbrich
die
Ketten
meines
Herzens,
ohne
zu
zögern
Ama
o
nasıl
bakışlar
öyle,
oy
anam
anam
Aber
was
sind
das
für
Blicke,
oh
meine
Mutter,
meine
Mutter
Her
yerde
tuzak
Überall
Fallen
Kaç
gel
rüyalarıma
Komm,
flieh
in
meine
Träume
Versеm
dünyaları
sana
Wenn
ich
dir
die
Welt
schenken
würde
Dost
olsa
geceler
sabaha
Wenn
die
Nächte
Freunde
bis
zum
Morgen
wären
Aşk
en
büyük
yalansa
ben
en
büyük
yalancı
Wenn
Liebe
die
größte
Lüge
ist,
bin
ich
der
größte
Lügner
Varsın
hiç
güldürmesin,
seninleyken
anlamsız
Soll
es
mich
nicht
zum
Lachen
bringen,
mit
dir
ist
es
bedeutungslos
Bak
yağmurdan
kaçarken
gözlerine
yakalandım
Schau,
während
ich
vor
dem
Regen
floh,
wurde
ich
von
deinen
Augen
erwischt
Anladım,
çok
zor
çıkmak
bu
kazadan
zararsız
Ich
verstand,
es
ist
sehr
schwer,
unbeschadet
aus
diesem
Unfall
herauszukommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emrah Karakuyu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.