Edison Lighthouse - Everything I Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edison Lighthouse - Everything I Own




Everything I Own
Всё, что у меня есть
You sheltered me from harm
Ты укрывала меня от бед,
Kept me warm, kept me warm
Согревала меня, согревала.
You gave my life to me
Ты дала мне жизнь,
Set me free, set me free
Освободила меня, освободила.
The finest years I ever knew
Лучшие годы, что я знал,
Were all the years I had with you
Были все те годы, что я провел с тобой.
I would give anything I own
Я бы отдал всё, что у меня есть,
Give up my life, my heart, my home
Отдал бы жизнь, сердце, свой дом,
I would give everything I own
Я бы отдал всё, что у меня есть,
Just to have you back again
Только бы вернуть тебя.
You taught me how to love
Ты научила меня любить,
What it′s of, what it's of
Что это такое, что это такое.
You never said too much, but still you showed the way
Ты никогда не говорила слишком много, но всё же указывала путь,
And I knew from watching you
И наблюдая за тобой, я понял,
Nobody else could ever know
Что никто другой никогда не узнает
The part of me that can′t let go
Ту часть меня, которая не может тебя отпустить.
And I would give anything I own
И я бы отдал всё, что у меня есть,
Give up my life, my heart, my home
Отдал бы жизнь, сердце, свой дом,
I would give everything I own
Я бы отдал всё, что у меня есть,
Just to have you back again
Только бы вернуть тебя.
Is there someone you know
Есть ли кто-то, кого ты знаешь,
You're loving them so
Кого ты так любишь,
Taking them all for granted?
Принимая всё как должное?
You may lose them one day
Ты можешь потерять их однажды,
Someone takes them away
Кто-то их заберет,
And they don't hear the words you long to say
И они не услышат слов, которые ты так хочешь сказать.
I would give anything I own
Я бы отдал всё, что у меня есть,
Give up my life, my heart, my home
Отдал бы жизнь, сердце, свой дом,
I would give everthing I own
Я бы отдал всё, что у меня есть,
Just to have you back again
Только бы вернуть тебя,
Just to touch you once again
Только бы коснуться тебя ещё раз.





Writer(s): David Gates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.