Paroles et traduction Edison Lighthouse - Everything I Own
You
sheltered
me
from
harm
Ты
защитил
меня
от
зла.
Kept
me
warm,
kept
me
warm
Согревал
меня,
согревал
меня.
You
gave
my
life
to
me
Ты
подарил
мне
жизнь.
Set
me
free,
set
me
free
Освободи
меня,
освободи
меня.
The
finest
years
I
ever
knew
Лучшие
годы,
которые
я
когда-либо
знал.
Were
all
the
years
I
had
with
you
Были
ли
все
те
годы,
что
я
провел
с
тобой?
I
would
give
anything
I
own
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Give
up
my
life,
my
heart,
my
home
Оставь
мою
жизнь,
мое
сердце,
мой
дом.
I
would
give
everything
I
own
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Just
to
have
you
back
again
Просто
чтобы
ты
снова
вернулась
You
taught
me
how
to
love
Ты
научил
меня
любить.
What
it′s
of,
what
it's
of
Из
чего
он
сделан,
из
чего
он
сделан
You
never
said
too
much,
but
still
you
showed
the
way
Ты
никогда
не
говорила
слишком
много,
но
все
равно
указывала
путь.
And
I
knew
from
watching
you
И
я
понял
это,
наблюдая
за
тобой.
Nobody
else
could
ever
know
Никто
другой
никогда
не
узнает.
The
part
of
me
that
can′t
let
go
Часть
меня,
которая
не
может
отпустить.
And
I
would
give
anything
I
own
И
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Give
up
my
life,
my
heart,
my
home
Оставь
мою
жизнь,
мое
сердце,
мой
дом.
I
would
give
everything
I
own
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Just
to
have
you
back
again
Просто
чтобы
ты
снова
вернулась
Is
there
someone
you
know
Есть
ли
кто-то,
кого
ты
знаешь?
You're
loving
them
so
Ты
так
их
любишь
Taking
them
all
for
granted?
Принимать
их
как
должное?
You
may
lose
them
one
day
Однажды
ты
можешь
потерять
их.
Someone
takes
them
away
Кто-то
забирает
их.
And
they
don't
hear
the
words
you
long
to
say
И
они
не
слышат
слов,
которые
ты
жаждешь
сказать.
I
would
give
anything
I
own
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Give
up
my
life,
my
heart,
my
home
Оставь
мою
жизнь,
мое
сердце,
мой
дом.
I
would
give
everthing
I
own
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Just
to
have
you
back
again
Просто
чтобы
ты
снова
вернулась
Just
to
touch
you
once
again
Просто
чтобы
прикоснуться
к
тебе
еще
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.