Paroles et traduction Edison - Je Veux Que Tu Adores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Veux Que Tu Adores
Я хочу, чтобы ты обожала
Je
veux
que
tu
adores
Я
хочу,
чтобы
ты
обожала
C'est
la
fin
de
l'histoire
Это
конец
истории
Je
n'essaye
plus
de
croire
Я
больше
не
пытаюсь
верить
Je
partirai
bien
là-bas
Я
уеду
далеко-далеко
Ca
doit
bien
t'amuser
Тебе,
должно
быть,
весело
De
me
voire
perdre
pied
Видеть,
как
я
теряю
почву
под
ногами
Je
te
laisse
sur
le
quai
Я
оставляю
тебя
на
перроне
Seule
à
jamais
Одной
навсегда
Je
veux
que
tu
adores
Я
хочу,
чтобы
ты
обожала
La
violence
de
mon
sort
Силу
моего
рока
J'ai
cent
ans
de
remords
У
меня
сто
лет
угрызений
совести
Je
veux
que
tu
m'adores
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала
D'ici
à
Nazca
Отсюда
до
Наска
Je
ne
te
retrouve
pas
Я
не
могу
тебя
найти
Le
silence
me
va
bien
Тишина
мне
подходит
Seule
dans
mon
coin
Одна
в
своем
углу
Au
bruit
de
la
pluie
Под
шум
дождя
Que
dansent
nos
martyrs
Который
танцуют
наши
мученики
A
Brea
ils
m'ont
mis,
В
Бреа
они
надели
на
меня,
Ton
sourire.
Твою
улыбку.
Je
veux
que
tu
adores
Я
хочу,
чтобы
ты
обожала
La
violence
de
mon
sort
Силу
моего
рока
J'ai
cent
ans
de
remords
У
меня
сто
лет
угрызений
совести
Je
veux
que
tu
m'adores
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала
C'est
la
fin
de
l'histoire
Это
конец
истории
Je
ne
veux
plus
y
croire
Я
больше
не
хочу
в
это
верить
Je
veux
que
tu
adores
Я
хочу,
чтобы
ты
обожала
La
violence
de
mon
sort
Силу
моего
рока
J'ai
cent
ans
de
remords
У
меня
сто
лет
угрызений
совести
Je
veux
que
tu
m'adores
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала
Je
veux
que
tu
adores
Я
хочу,
чтобы
ты
обожала
La
violence
de
mon
sort
Силу
моего
рока
J'ai
cent
ans
de
remords
У
меня
сто
лет
угрызений
совести
Je
veux
que
tu
m'adores
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала
Je
veux
que
tu
adores
Я
хочу,
чтобы
ты
обожала
La
violence
de
mon
sort
Силу
моего
рока
J'ai
cent
ans
de
remords
У
меня
сто
лет
угрызений
совести
Je
veux
que
tu
m'adores
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
обожала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Gueguan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.