Edith Piaf - C'était une histoire d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - C'était une histoire d'amour




C'était une histoire d'amour
It Was a Love Story
C'était une histoire d'amour
It was a love story
C'était comme un beau jour de fête
It was like a beautiful holiday
Plein de soleil et de guinguettes
Full of sunshine and laughter
le printemps m'faisait la cour
Where spring was courting me
Mais quand les histoires sont trop jolies
But when stories are too pretty
Ça ne peut pas durer toujours
They can't last forever
C'était une histoire d'amour
It was a love story
Ma part de joie ma part de rêve
My share of joy, my share of dreams
Il a bien fallu qu'elle s'achève
It had to end
Pour ne faire un chagrin d'amour
To become a heartbreak
Et tant pis si mes nuits sont blanches
And so what if my nights are sleepless
Tant pis pour moi si je pleure tout le temps
So what if I cry all the time
C'est le chagrin qui prend sa revanche,
It's heartbreak getting its revenge,
Y'a qu'le chagrin qui est content,
Only heartbreak is happy,
Vraiment il y a de quoi rire,
Really, it's laughable,
J'ai l'impression d'vouloir mourir.
I feel like dying.
C'était une histoire d'amour
It was a love story
C'était comme un beau jour de fête
It was like a beautiful holiday
Plein de soleil et de guinguettes
Full of sunshine and laughter
le printemps m'faisait la cour
Where spring was courting me
Mais quand les histoires sont trop jolies
But when stories are too pretty
Ça ne peut pas durer toujours
They can't last forever
C'était une histoire d'amour
It was a love story
Dont rien désormais ne demeure,
Of which nothing now remains,
Il faut toujours que quelqu'un pleure
There must always be someone who cries
Pour faire une histoire d'amour
To make a love story





Writer(s): Henri Contet, Jean Jal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.