Paroles et traduction Edith Piaf - J'men fous pas mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'men fous pas mal
Мне всё равно
Je
suis
née,
Passage
de
la
Bonne
Graine
Я
родилась
в
Пассаже
де
ла
Бон
Грен
J'en
ai
pris
d'
la
graine,
et
pour
longtemps
Я
взяла
оттуда
зерно,
и
надолго
J'
travaille
comme
un
chien
toute
la
semaine
Я
работаю
как
собака
всю
неделю
J'
vous
jure
que
l'
patron,
il
est
content
Клянусь
вам,
босс
доволен
Mes
amies
se
sont
mises
en
colère
Мои
подруги
рассердились
"C'est
pas
bien
malin,
c'que
tu
fais
là
"Это
не
умно,
то,
что
ты
делаешь
Faut
c'
qu'y
faut,
mais
toi,
tu
exagères
Надо
делать
то,
что
надо,
но
ты
перегибаешь
палку
Tu
verras
qu'un
jour,
tu
le
regretteras
Увидишь,
однажды
ты
пожалеешь
об
этом
J'
m'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно
Y
peut
m'arriver
n'importe
quoi
Со
мной
может
случиться
всё,
что
угодно
J'
m'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно
J'ai
mon
dimanche
qui
est
à
moi
У
меня
есть
моё
воскресенье
C'est
p'tèt'
banal
Может
быть,
это
банально
Mais
ce
que
les
gens
pensent
de
vous
Но
что
люди
думают
о
тебе
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно
J'
m'en
fous
Мне
всё
равно
Il
y
a
les
bords
de
la
Seine
Есть
берега
Сены
Il
y
a
l'avenue
de
l'Opéra
Есть
авеню
Опера
Il
y
a
le
Bois
de
Vincennes
Есть
Венсенский
лес
Quel
beau
dimanche
on
a
là
Какое
прекрасное
у
нас
воскресенье
Et
puis,
y
a
l'
bal
А
ещё
есть
бал
Qui
vous
flanque
des
frissons
partout
Который
вызывает
мурашки
по
всему
телу
Y
a
les
étoiles
Есть
звезды
Qui
sont
plus
belles
que
les
bijoux
Которые
прекраснее
драгоценностей
Y
a
les
beaux
males
Есть
красавцы
Qui
vous
embrassent
dans
le
cou
Которые
целуют
тебя
в
шею
L'reste,
après
tout
В
остальном,
в
конце
концов
J'
m'en
fous
Мне
всё
равно
Ce
fut
par
un
de
ces
beaux
dimanches
Это
было
в
одно
из
таких
прекрасных
воскресных
дней
Que,
tous
deux,
l'on
se
mit
à
danser
Когда
мы
оба
начали
танцевать
De
grands
yeux
noirs,
de
longues
mains
blanches
Большие
черные
глаза,
длинные
белые
руки
Alors,
j'
me
suis
laissée
embrasser
Тогда
я
позволила
себя
поцеловать
Mes
amies
se
sont
mises
en
colère
Мои
подруги
рассердились
C'type-là,
c'est
connu,
il
a
pas
d'coeur
Этот
парень,
он
известен,
у
него
нет
сердца
C'est
un
va-nu-pieds,
un
traine-misère
Он
бродяга,
бездельник
Y
t'en
fera
voir
de
toutes
les
couleurs
Он
тебе
покажет,
что
такое
настоящая
жизнь
J'
m'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно
Il
peut
m'arriver
n'importe
quoi
Со
мной
может
случиться
всё,
что
угодно
J'
m'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно
J'ai
mon
amant
qui
est
à
moi
У
меня
есть
мой
возлюбленный
C'est
p'têt'
banal
Может
быть,
это
банально
Mais
ce
que
les
gens
pensent
de
vous
Но
что
люди
думают
о
тебе
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно
J'
m'en
fous
Мне
всё
равно
Il
y
a
ses
bras
qui
m'enlacent
Есть
его
руки,
которые
обнимают
меня
Il
y
a
son
corps
doux
et
chaud
Есть
его
тело,
нежное
и
теплое
Il
y
a
sa
bouche
qui
m'embrasse
Есть
его
губы,
которые
целуют
меня
Ha,
mon
amant,
c'qu'il
est
beau
Ах,
мой
возлюбленный,
какой
он
красивый
Et
puis
y
a
l'
bal
А
ещё
есть
бал
Quand
je
suis
dans
ses
bras,
c'est
fou
Когда
я
в
его
объятиях,
это
безумие
J'me
trouverais
mal
Мне
становится
плохо
Quand
il
m'
dit:
viens
rentrons
chez
nous
Когда
он
говорит
мне:
"Пойдем
домой"
Ah
l'animal
Ах,
этот
зверь
Avec
lui,
j'irais
n'importe
où
С
ним
я
пойду
куда
угодно
L'
reste
après
tout
В
остальном,
в
конце
концов
J'
m'en
fous
Мне
всё
равно
J'ai
vécu
des
heures
si
jolies
Я
пережила
такие
прекрасные
часы
Quand
il
me
tenait
entre
ses
bras
Когда
он
держал
меня
в
своих
объятиях
J'
n'aurais
jamais
cru
que,
dans
la
vie
Я
бы
никогда
не
подумала,
что
в
жизни
On
puisse
être
heureuse
à
ce
point-là
Можно
быть
настолько
счастливой
Mais
un
jour
où
tout
n'était
que
rires
Но
однажды,
когда
всё
было
смехом
Un
jour
de
printemps
rempli
de
joie
Однажды
весной,
полной
радости
Il
s'en
est
allé
sans
rien
me
dire
Он
ушел,
ничего
не
сказав
мне
Sans
même
m'embrasser
une
dernière
fois
Даже
не
поцеловав
меня
в
последний
раз
J'
m'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно
Y
peut
m'arriver
n'importe
quoi
Со
мной
может
случиться
всё,
что
угодно
J'
m'en
fous
pas
mal
Мне
всё
равно
J'ai
mon
passé
qui
est
à
moi
У
меня
есть
моё
прошлое
C'est
p't'êt'
banal
Может
быть,
это
банально
Mais
ce
que
les
gens
pensent
de
vous
Но
что
люди
думают
о
тебе
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно
J'
m'en
fous
Мне
всё
равно
Les
souvenirs
qui
m'enlacent
Воспоминания,
которые
обнимают
меня
Chantent
au
fond
de
mon
coeur
Поют
в
глубине
моего
сердца
Et
tous
les
coins
où
je
passe
И
все
места,
где
я
бываю
Me
rappellent
mon
bonheur
Напоминают
мне
о
моем
счастье
Et
puis
y
a
l'bal
А
ещё
есть
бал
Je
danse
et
je
ferme
les
yeux
Я
танцую
и
закрываю
глаза
Je
crois
que
c'est
encore
nous
deux
Мне
кажется,
что
это
снова
мы
вдвоем
Parfois,
j'ai
mal
Иногда
мне
больно
J'ai
mon
coeur
qui
frappe
à
grands
coups
Мое
сердце
бьется
сильно
Ça
m'est
égal
Мне
всё
равно
J'
m'en
fous
Мне
всё
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL EMER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.