Edith Piaf - J'men fous pas mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - J'men fous pas mal




J'men fous pas mal
Мне всё равно
Je suis née, Passage de la Bonne Graine
Я родилась в Пассаже де ла Бон Грен
J'en ai pris d' la graine, et pour longtemps
Я взяла оттуда зерно, и надолго
J' travaille comme un chien toute la semaine
Я работаю как собака всю неделю
J' vous jure que l' patron, il est content
Клянусь вам, босс доволен
Mes amies se sont mises en colère
Мои подруги рассердились
"C'est pas bien malin, c'que tu fais
"Это не умно, то, что ты делаешь
Faut c' qu'y faut, mais toi, tu exagères
Надо делать то, что надо, но ты перегибаешь палку
Tu verras qu'un jour, tu le regretteras
Увидишь, однажды ты пожалеешь об этом
J' m'en fous pas mal
Мне всё равно
Y peut m'arriver n'importe quoi
Со мной может случиться всё, что угодно
J' m'en fous pas mal
Мне всё равно
J'ai mon dimanche qui est à moi
У меня есть моё воскресенье
C'est p'tèt' banal
Может быть, это банально
Mais ce que les gens pensent de vous
Но что люди думают о тебе
Ça m'est égal
Мне всё равно
J' m'en fous
Мне всё равно
Il y a les bords de la Seine
Есть берега Сены
Il y a l'avenue de l'Opéra
Есть авеню Опера
Il y a le Bois de Vincennes
Есть Венсенский лес
Quel beau dimanche on a
Какое прекрасное у нас воскресенье
Et puis, y a l' bal
А ещё есть бал
Qui vous flanque des frissons partout
Который вызывает мурашки по всему телу
Y a les étoiles
Есть звезды
Qui sont plus belles que les bijoux
Которые прекраснее драгоценностей
Y a les beaux males
Есть красавцы
Qui vous embrassent dans le cou
Которые целуют тебя в шею
L'reste, après tout
В остальном, в конце концов
J' m'en fous
Мне всё равно
Ce fut par un de ces beaux dimanches
Это было в одно из таких прекрасных воскресных дней
Que, tous deux, l'on se mit à danser
Когда мы оба начали танцевать
De grands yeux noirs, de longues mains blanches
Большие черные глаза, длинные белые руки
Alors, j' me suis laissée embrasser
Тогда я позволила себя поцеловать
Mes amies se sont mises en colère
Мои подруги рассердились
C'type-là, c'est connu, il a pas d'coeur
Этот парень, он известен, у него нет сердца
C'est un va-nu-pieds, un traine-misère
Он бродяга, бездельник
Y t'en fera voir de toutes les couleurs
Он тебе покажет, что такое настоящая жизнь
J' m'en fous pas mal
Мне всё равно
Il peut m'arriver n'importe quoi
Со мной может случиться всё, что угодно
J' m'en fous pas mal
Мне всё равно
J'ai mon amant qui est à moi
У меня есть мой возлюбленный
C'est p'têt' banal
Может быть, это банально
Mais ce que les gens pensent de vous
Но что люди думают о тебе
Ça m'est égal
Мне всё равно
J' m'en fous
Мне всё равно
Il y a ses bras qui m'enlacent
Есть его руки, которые обнимают меня
Il y a son corps doux et chaud
Есть его тело, нежное и теплое
Il y a sa bouche qui m'embrasse
Есть его губы, которые целуют меня
Ha, mon amant, c'qu'il est beau
Ах, мой возлюбленный, какой он красивый
Et puis y a l' bal
А ещё есть бал
Quand je suis dans ses bras, c'est fou
Когда я в его объятиях, это безумие
J'me trouverais mal
Мне становится плохо
Quand il m' dit: viens rentrons chez nous
Когда он говорит мне: "Пойдем домой"
Ah l'animal
Ах, этот зверь
Avec lui, j'irais n'importe
С ним я пойду куда угодно
L' reste après tout
В остальном, в конце концов
J' m'en fous
Мне всё равно
J'ai vécu des heures si jolies
Я пережила такие прекрасные часы
Quand il me tenait entre ses bras
Когда он держал меня в своих объятиях
J' n'aurais jamais cru que, dans la vie
Я бы никогда не подумала, что в жизни
On puisse être heureuse à ce point-là
Можно быть настолько счастливой
Mais un jour tout n'était que rires
Но однажды, когда всё было смехом
Un jour de printemps rempli de joie
Однажды весной, полной радости
Il s'en est allé sans rien me dire
Он ушел, ничего не сказав мне
Sans même m'embrasser une dernière fois
Даже не поцеловав меня в последний раз
J' m'en fous pas mal
Мне всё равно
Y peut m'arriver n'importe quoi
Со мной может случиться всё, что угодно
J' m'en fous pas mal
Мне всё равно
J'ai mon passé qui est à moi
У меня есть моё прошлое
C'est p't'êt' banal
Может быть, это банально
Mais ce que les gens pensent de vous
Но что люди думают о тебе
Ça m'est égal
Мне всё равно
J' m'en fous
Мне всё равно
Les souvenirs qui m'enlacent
Воспоминания, которые обнимают меня
Chantent au fond de mon coeur
Поют в глубине моего сердца
Et tous les coins je passe
И все места, где я бываю
Me rappellent mon bonheur
Напоминают мне о моем счастье
Et puis y a l'bal
А ещё есть бал
Je danse et je ferme les yeux
Я танцую и закрываю глаза
Je crois que c'est encore nous deux
Мне кажется, что это снова мы вдвоем
Parfois, j'ai mal
Иногда мне больно
J'ai mon coeur qui frappe à grands coups
Мое сердце бьется сильно
Ça m'est égal
Мне всё равно
J' m'en fous
Мне всё равно





Writer(s): MICHEL EMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.