Paroles et traduction Edith Piaf - Je N'En Connais Pas La Fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'En Connais Pas La Fin
I Do Not Know the End
Depuis
quelque
temps
l'on
fredonne
For
some
time
now,
they
have
been
humming
Dans
mon
quartier,
une
chanson
In
my
neighborhood,
a
song
La
musique
en
est
monotone
The
music
of
it
is
monotonous
Et
les
paroles
sans
façon
And
the
lyrics
are
simple
Ce
n'est
qu'une
chanson
dus
rues
It
is
only
a
song
of
the
streets
Dont
on
ne
connaÎt
pas
l'auteur
Whose
author
is
unknown
Depuis
que
je
l'ai
entendue
Since
I
heard
it
Elle
chante
et
danse
dans
mon
coeur
It
sings
and
dances
in
my
heart
À
toi
toujours
Yours
forever
Dans
tes
grands
yeux
In
your
big
eyes
Rien
que
nous
deux
Just
the
two
of
us
Avec
des
mots
naïfs
et
tendres
With
naive
and
tender
words
Elle
raconte
un
grand
amour
It
tells
of
a
great
love
Mais
il
m'a
bien
semblé
comprendre
But
it
seemed
to
me
to
understand
Que
la
femme
souffrait
un
jour
That
the
woman
suffered
one
day
Si
l'amant
fut
méchant
pour
elle
If
the
lover
was
mean
to
her
Je
veux
en
ignorer
la
fin
I
want
to
ignore
the
end
of
it
Et,
pour
que
ma
chanson
soit
belle
And,
so
that
my
song
may
be
beautiful
Je
me
contente
du
refrain
I
will
be
content
with
the
chorus
À
toi
toujours
Yours
forever
Dans
tes
grands
yeux
In
your
big
eyes
Rien
que
nous
deux
Just
the
two
of
us
Ils
s'aimeront
toute
la
vie
They
will
love
each
other
all
their
lives
Pour
bien
s'aimer,
ce
n'est
pas
long
To
love
each
other
well,
it
need
not
be
long
Que
cette
histoire
est
donc
jolie
How
lovely
the
story,
then
Qu'elle
est
donc
belle,
ma
chanson
How
beautiful,
my
song
Il
en
est
de
plus
poétiques
There
are
more
poetic
ones
Je
le
sais
bien,
oui,
mais
voilà
I
know
it
well,
but
this
is
Pour
moi,
c'est
la
plus
magnifique
The
most
magnificent
for
me
Car
ma
chanson
ne
finit
pas
For
my
song
never
ends
À
toi
toujours
Yours
forever
Dans
tes
grands
yeux
In
your
big
eyes
Rien
que
nous
deux
Just
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, R. Asso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.