Paroles et traduction Edith Piaf - Le vagabond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'air
comm'
ça
d'un'
fille
de
rien
I
look
like
a
good-for-nothing
girl
Mais
je
suis
un'
personn'
très
bien.
But
I'm
a
very
good
person.
Je
suis
princesse
d'un
château
I'm
a
princess
of
a
castle
Où
tout
est
clair,
où
tout
est
beau.
Where
everything
is
clear,
where
everything
is
beautiful.
Un
grand
jardin
rempli
de
fleurs.
A
large
garden
filled
with
flowers.
Dans
le
ciel
bleu,
plane
mon
cur.
In
the
blue
sky,
my
heart
hovers.
Les
fleurs
aux
arbres
s'accrochant
The
flowers
clinging
to
the
trees
Sont
toujours
blanches
comme
au
printemps.
Are
always
white
as
in
spring.
Mais
un
vagabond,
But
a
vagabond,
Qui
est
joli
garçon,
Who
is
a
pretty
boy,
Me
chante
des
chansons
Sings
me
songs
Qui
donnent
le
frisson.
That
give
me
the
shivers.
Il
marche
le
long
des
routes
He
walks
along
the
roads
En
se
moquant
du
temps.
Mocking
the
weather.
Il
chante
pour
qui
l'écoute,
He
sings
for
whoever
listens,
Les
cheveux
dans
le
vent.
His
hair
in
the
wind.
C'est
un
vagabond
He's
a
vagabond
Qui
est
joli
garçon.
Who
is
a
pretty
boy.
Il
chante
des
chansons.
He
sings
songs.
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Mais
cette
histoire
n'est
pas
vraie.
But
this
story
is
not
true.
Ce
n'est
qu'un
rêve
qu'elle
a
fait
It's
just
a
dream
that
he
had
Et
quand
je
me
suis
réveillée,
And
when
I
woke
up,
Le
soleil
était
sur
l'oreiller.
The
sun
was
on
the
pillow.
Et
chaque
soir,
quand
je
m'endors,
And
every
night,
when
I
fall
asleep,
Je
cherche
en
vain
mon
rêve
d'or.
I
search
in
vain
for
my
golden
dream.
Cett'
fois
je
quitt'rai
mon
château
This
time
I
will
leave
my
castle
Pour
suivre
mon
prince
si
beau.
To
follow
my
handsome
prince.
C'est
un
vagabond
He's
a
vagabond
Qui
est
joli
garçon.
Who
is
a
pretty
boy.
Il
chante
des
chansons
He
sings
songs
Qui
donnent
le
frisson
That
give
me
the
shivers
Et
je
me
vois
sur
les
route
And
I
see
myself
on
the
roads
En
me
moquant
du
temps,
Mocking
the
weather,
Et
c'est
mon
coeur
qu'il
écoute,
And
it's
my
heart
that
he
listens
to,
Notre
amour
dans
le
vent.
Our
love
in
the
wind.
La
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Il
chante
des
chansons
He
sings
songs
La
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDITH PIAF, LOUIGUY, Edith PIAF, LOUIGUY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.