Edith Piaf - Le vagabond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Le vagabond




Le vagabond
The Vagabond
J'ai l'air comm' ça d'un' fille de rien
I look like a good-for-nothing girl
Mais je suis un' personn' très bien.
But I'm a very good person.
Je suis princesse d'un château
I'm a princess of a castle
tout est clair, tout est beau.
Where everything is clear, where everything is beautiful.
Un grand jardin rempli de fleurs.
A large garden filled with flowers.
Dans le ciel bleu, plane mon cur.
In the blue sky, my heart hovers.
Les fleurs aux arbres s'accrochant
The flowers clinging to the trees
Sont toujours blanches comme au printemps.
Are always white as in spring.
Mais un vagabond,
But a vagabond,
Qui est joli garçon,
Who is a pretty boy,
Me chante des chansons
Sings me songs
Qui donnent le frisson.
That give me the shivers.
Il marche le long des routes
He walks along the roads
En se moquant du temps.
Mocking the weather.
Il chante pour qui l'écoute,
He sings for whoever listens,
Les cheveux dans le vent.
His hair in the wind.
C'est un vagabond
He's a vagabond
Qui est joli garçon.
Who is a pretty boy.
Il chante des chansons.
He sings songs.
La la la la...
La la la la...
Mais cette histoire n'est pas vraie.
But this story is not true.
Ce n'est qu'un rêve qu'elle a fait
It's just a dream that he had
Et quand je me suis réveillée,
And when I woke up,
Le soleil était sur l'oreiller.
The sun was on the pillow.
Et chaque soir, quand je m'endors,
And every night, when I fall asleep,
Je cherche en vain mon rêve d'or.
I search in vain for my golden dream.
Cett' fois je quitt'rai mon château
This time I will leave my castle
Pour suivre mon prince si beau.
To follow my handsome prince.
C'est un vagabond
He's a vagabond
Qui est joli garçon.
Who is a pretty boy.
Il chante des chansons
He sings songs
Qui donnent le frisson
That give me the shivers
Et je me vois sur les route
And I see myself on the roads
En me moquant du temps,
Mocking the weather,
Et c'est mon coeur qu'il écoute,
And it's my heart that he listens to,
Notre amour dans le vent.
Our love in the wind.
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!
Il chante des chansons
He sings songs
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!





Writer(s): EDITH PIAF, LOUIGUY, Edith PIAF, LOUIGUY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.