Edith Piaf - Les mômes de la cloche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Les mômes de la cloche




D′un bout à l'autre de la semaine
С конца недели до конца недели
Sur les boulevards, dans les faubourgs
На бульварах, на окраинах
On les voit traîner par centaines
Мы видим, как они висят сотнями
Leurs guêtres sales et leurs amours
Их грязные гетры и их любовь
Dans des chemises de dix jours
В десятидневных рубашках
Sous la lumière des réverbères
Под светом уличных фонарей
Prenant des airs de Pompadour
Принимая мелодии Помпадура
Ce sont nos belles ferronnières
Это наши прекрасные железки
Ce sont nos poupées, nos guignols, nos pantins
Это наши куклы, наши куколки, наши тряпки
Écoutez dans la nuit, elles chantent ce refrain
Слушайте ночью, как они поют этот припев
C′est nous les mômes, les mômes de la cloche
Это мы, дети, дети колокола.
Clochards qui s'en vont sans un rond en poche
Бродяги, которые уходят без патрона в кармане
C'est nous les paumées, les purées d′paumées
Это мы, хлопья, пюре из хлопьев.
Qui sommes aimées un soir n′importe
Кого любят однажды вечером где угодно
Nous avons pourtant l'cœur pas exigeant
Тем не менее, у нас нет требовательных сердец
Mais personne n′en veut, eh ben tant pis pour eux
Но никто этого не хочет, что ж, для них это плохо
Qu'est-ce qu′ ça fout, on s'en fout
Какого черта, нам все равно.
Nul ne s′y accroche, il n'y a pas d'amour
Никто не цепляется за это, нет любви
Et l′on sera toujours les mômes de la cloche
И мы всегда будем детьми колокола
Mais comme elles n′ont pas les toilettes
Но поскольку у них нет туалета,
Qu'il faut pour les quartiers rupins
Что нужно для районов rupins
C′est pas aux Galeries Lafayette
Это не в галереях Лафайет.
Qu'elles vont faire chaque soir leur turbin
Что они будут каждый вечер делать свои турбины
Le long du canal Saint-Martin
Вдоль канала Сен-Мартен
Au Sébasto, à la chapelle
В Севасто, в часовне
On est toujours assez gandin
Мы все еще достаточно глупы.
Pour le monsieur qui vous appelle
Для джентльмена, который зовет вас
C′est l'article populaire, c′est pas du beau joujou
Это популярная статья, это не прекрасный игрушечный костюм.
Y a pas de poupées en soie aux bazars à trente sous
На базарах за тридцать центов нет шелковых кукол
C'est nous les mômes, les mômes de la cloche
Это мы, дети, дети колокола.
Clochards qui s'en vont sans un rond en poche
Бродяги, которые уходят без патрона в кармане
C′est nous les paumées, les purées d′paumées
Это мы, хлопья, пюре из хлопьев.
Qui sommes aimées un soir n'importe
Кого любят однажды вечером где угодно
Tout comme nos ribouis, nous ne sommes pas vernies
Как и наши рибу, мы не лакированы, как и наши рибу
Jamais l′on ira sur la Riviera
Мы никогда не пойдем на Ривьеру
Qu'est-ce qu′ ça fout, on s'en fout
Какого черта, нам все равно.
Quand l′argent nous chauffe
Когда деньги нагревают нас
On va faire quatre jours d'abord à la tour
Сначала мы проведем четыре дня в башне.
Les mômes de la cloche
Дети колокола
Elles ont vendu toutes leurs caresses
Они продали все свои ласки
Elles furent payées tant bien que mal
Им заплатили как хорошо, так и плохо
Puis un jour, plus rien dans la caisse
Потом однажды в ящике больше ничего не осталось
Elles vont se ficher dans le canal
Им будет наплевать на канал.
Et sans avoir comme un cheval
И не имея, как лошадь
La pitié des gens de la rue
Жалость к людям с улицы
On les emmène à l'hôpital
Мы отвезем их в больницу.
La foule dit: Ah, mais ce n′est qu′une grue
Толпа говорит: ах, но это всего лишь журавль
Et voilà comment nos poupées, nos pantins
И вот как наши куклы, наши тряпки
Lorsqu'elles n′ont plus le sou
Когда у них не осталось ни гроша
S'en vont toutes à Pantin
Все уходят в Пантен
C′est nous les mômes, les mômes de la cloche
Это мы, дети, дети колокола.
Clochards qui s'en vont sans amis, sans proches
Бродяги, которые уходят без друзей, без близких
C′est nous les paumées, les purées de paumées
Это мы, хлопья, пюре из хлопьев.
Qui s'en vont dormir dans l'horrible trou
Кто уйдет спать в этой ужасной дыре
Derrière notre convoi jamais l′on ne voit
За нашей колонной никогда не видно
Ni fleurs ni couronnes, pas même une personne
Ни цветов, ни венков, ни даже человека
Qu′est-ce qu' ça fout, on s′en fout
Какого черта, нам все равно.
Quand la mort nous fauche, c'est notre plus beau jour
Когда смерть косит нас, это наш самый прекрасный день
Cloches, sonnez pour
Колокола, звоните для
Les mômes de la cloche
Дети колокола





Writer(s): Decaye, Vincent Scotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.