Edith Lefel - Contre-temps (Parfum d'amour) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Lefel - Contre-temps (Parfum d'amour)




Contre-temps (Parfum d'amour)
Counter-Time (Fragrance of Love)
Cassi cassa- cassi cassi cassa
Cassi cassa- cassi cassi cassa
Cassi cassa-cassi cassi cassa
Cassi cassa-cassi cassi cassa
Adan syel lanmou mwen
I am longing for my love
Ou ka briyé tout le temps
You keep breaking my heart
Parmi tout' zétwal vou ki lidéal
Among the stars you are the only one
Vent ka chayé
The wind was blowing
Tout' niaj ki baré-w
All the clouds that were blocking you
Parfum tristess envahi nou
The fragrance of sadness fills us
Mwen pani foss pou sipoté
I don't have the strength to bear
Souffrance a labsence ou
The pain of your absence
Pati pou ou pa viré
I am waiting for you to come back
vou mwen révé bondié ba mwen
It's you I dream of, God give me
An ti vent foli séparé nou contre temps)
A little mad wind tore us apart (at the wrong time)
An sens inverse nou kité nou pou toujou contre temps)
We left each other forever in the opposite direction (at the wrong time)
Ini espwa pou nou viré contre temps)
There is still hope that we can turn around (at the wrong time)
An ka espéré ki nou pa bani pou la vi
I hope that we are not banished for life
(Cé à contre temps)
(It's at the wrong time)
Ou posté tchè ba mwen
You sent me a postcard
Ou pa mété adresse
You didn't put down an address
Mwen ka sonjé
I used to think
ko an nou an ivrès
When our bodies were intoxicated
Mwen bizoin en rèv
I need a dream
Pou mwen kontinié gadé-w
So that I can continue to watch you
Posé zié mwen assou somey ou
To rest my eyes on your sleeping face
Dévisagé-w chak jou encô
To look at you every day again
Mem si jou ka lévé
Even if the day has dawned
Mwen assise la ka kouté tchè-w
I sit here listening to your postcard
An mélodi ki ka chayé mwen
A melody that fills me
An parfum lanmou envahi nou(à contre temps)
A fragrance of love fills us (at the wrong time)
Pani loraj ki rété mwen(à contre temps)
No storm will stop me (at the wrong time)
Cyclone passé assi chimin nou(à contre temps)
The cyclone has passed along our path (at the wrong time)
Mwen krié pli fo ki tonnè(à contre temps)
I will shout louder than the thunder (at the wrong time)
Pli ki tonnè
Louder than the thunder
Cassi cassa-cassi cassi cassa
Cassi cassa-cassi cassi cassa
Parfum d'amour
Fragrance of love
Caresses velours
Velvety caresses
Mwen ka sonjé an nou an ivrès
I remember when our bodies were intoxicated
Parfum d'amour (parfum d'amour)
Fragrance of love (fragrance of love)
Caresses velours
Velvety caresses
Mwen ka sonjé an nou an ivès
I remember when our bodies were intoxicating
Zétwal ja tombé an pié-w
The stars have fallen at your feet
Mwen révé ou kompren' sa
I hope you understand this
Goutte à goutte la pli zié-w
Teardrops fall from your eyes
Envahi mwen pou toujou
Fill me forever
Parfum d'amour (parfum d'amour)
Fragrance of love (fragrance of love)
Caresses velours (caresses toujours)
Velvety caresses (eternal caresses)
Mwen ka sonjé an nou an ivrès
I remember when our bodies were intoxicated
Transformé zié-w an fontaine
Turn your eyes into a fountain
Pou najé a linfini
To swim to infinity
Mwen ka néyé adan dlo ki coulé adan zié-w
I'm drowning in the water flowing from your eyes
Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa
Cassi cassa cassi cassi cassa...
Cassi cassa cassi cassi cassa...





Writer(s): Ronald Rubinel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.