Edith Lefel - La foule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Lefel - La foule




La foule
Толпа
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Я снова вижу город в празднике и восторге, задыхающийся под солнцем и от радости,
Et j′entends dans la musique les cris, les rires
И слышу в музыке крики, смех,
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Которые раздаются и разносятся вокруг меня.
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
И потерянная среди этих людей, которые толкают меня,
Étourdie, désemparée, je reste
Ошеломленная, растерянная, я стою здесь,
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Когда вдруг я оборачиваюсь, он отступает,
Et la foule vient me jeter entre ses bras... Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne
И толпа бросает меня в его объятия... Унесенные толпой, которая тащит нас, увлекает нас,
Écrasés l'un contre l′autre
Прижатые друг к другу,
Nous ne formons qu'un seul corps
Мы становимся одним целым,
Et le flot sans effort Nous pousse, enchaînés l'un et l′autre
И поток без усилий толкает нас, связанных друг с другом,
Et nous laisse tous deux
И оставляет нас вдвоем
Épanouis, enivrés et heureux.
Расцветшими, опьяненными и счастливыми.
Entraînés par la foule qui s′élance
Увлеченные толпой, которая несется
Et qui danse
И танцует
Une folle farandole
Безумную фарандолу,
Nos deux mains restent soudées
Наши руки остаются сцепленными,
Et parfois soulevés
И иногда, поднятые вверх,
Nos deux corps enlacés s'envolent
Наши сплетенные тела взлетают
Et retombent tous deux
И падают оба
Épanouis, enivrés et heureux...
Расцветшими, опьяненными и счастливыми...
Et la joie éclaboussée par son sourire
И радость, брызжущая из твоей улыбки,
Me transperce et rejaillit au fond de moi Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Пронзает меня и разливается во мне. Но вдруг я вскрикиваю среди смеха,
Quand la foule vient l′arracher d'entre mes bras...
Когда толпа вырывает тебя из моих объятий...
Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne
Унесенные толпой, которая тащит нас, увлекает нас,
Nous éloigne l′un de l'autre
Разделяет нас друг от друга.
Je lutte et je me débats
Я борюсь и сопротивляюсь,
Mais le son de ma voix
Но звук моего голоса
S′étouffe dans les rires des autres
Тонет в смехе других,
Et je crie de douleur, de fureur et de rage Et je pleure...
И я кричу от боли, ярости и гнева. И я плачу...
Entraînée par la foule qui s'élance
Увлеченная толпой, которая несется
Et qui danse
И танцует
Une folle farandole
Безумную фарандолу,
Je suis emportée au loin
Я унесена далеко,
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая крадет у меня
L'homme qu′elle m′avait donné
Мужчину, которого она мне дала,
Et que je n'ai jamais retrouvé...
И которого я больше никогда не нашла...





Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.