Paroles et traduction Edith Lefel - La foule
Je
revois
la
ville
en
fête
et
en
délire
Suffoquant
sous
le
soleil
et
sous
la
joie
Я
снова
вижу
город
в
празднике
и
восторге,
задыхающийся
под
солнцем
и
от
радости,
Et
j′entends
dans
la
musique
les
cris,
les
rires
И
слышу
в
музыке
крики,
смех,
Qui
éclatent
et
rebondissent
autour
de
moi
Которые
раздаются
и
разносятся
вокруг
меня.
Et
perdue
parmi
ces
gens
qui
me
bousculent
И
потерянная
среди
этих
людей,
которые
толкают
меня,
Étourdie,
désemparée,
je
reste
là
Ошеломленная,
растерянная,
я
стою
здесь,
Quand
soudain,
je
me
retourne,
il
se
recule,
Когда
вдруг
я
оборачиваюсь,
он
отступает,
Et
la
foule
vient
me
jeter
entre
ses
bras...
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Nous
entraîne
И
толпа
бросает
меня
в
его
объятия...
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
увлекает
нас,
Écrasés
l'un
contre
l′autre
Прижатые
друг
к
другу,
Nous
ne
formons
qu'un
seul
corps
Мы
становимся
одним
целым,
Et
le
flot
sans
effort
Nous
pousse,
enchaînés
l'un
et
l′autre
И
поток
без
усилий
толкает
нас,
связанных
друг
с
другом,
Et
nous
laisse
tous
deux
И
оставляет
нас
вдвоем
Épanouis,
enivrés
et
heureux.
Расцветшими,
опьяненными
и
счастливыми.
Entraînés
par
la
foule
qui
s′élance
Увлеченные
толпой,
которая
несется
Une
folle
farandole
Безумную
фарандолу,
Nos
deux
mains
restent
soudées
Наши
руки
остаются
сцепленными,
Et
parfois
soulevés
И
иногда,
поднятые
вверх,
Nos
deux
corps
enlacés
s'envolent
Наши
сплетенные
тела
взлетают
Et
retombent
tous
deux
И
падают
оба
Épanouis,
enivrés
et
heureux...
Расцветшими,
опьяненными
и
счастливыми...
Et
la
joie
éclaboussée
par
son
sourire
И
радость,
брызжущая
из
твоей
улыбки,
Me
transperce
et
rejaillit
au
fond
de
moi
Mais
soudain
je
pousse
un
cri
parmi
les
rires
Пронзает
меня
и
разливается
во
мне.
Но
вдруг
я
вскрикиваю
среди
смеха,
Quand
la
foule
vient
l′arracher
d'entre
mes
bras...
Когда
толпа
вырывает
тебя
из
моих
объятий...
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Nous
entraîne
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
увлекает
нас,
Nous
éloigne
l′un
de
l'autre
Разделяет
нас
друг
от
друга.
Je
lutte
et
je
me
débats
Я
борюсь
и
сопротивляюсь,
Mais
le
son
de
ma
voix
Но
звук
моего
голоса
S′étouffe
dans
les
rires
des
autres
Тонет
в
смехе
других,
Et
je
crie
de
douleur,
de
fureur
et
de
rage
Et
je
pleure...
И
я
кричу
от
боли,
ярости
и
гнева.
И
я
плачу...
Entraînée
par
la
foule
qui
s'élance
Увлеченная
толпой,
которая
несется
Une
folle
farandole
Безумную
фарандолу,
Je
suis
emportée
au
loin
Я
унесена
далеко,
Et
je
crispe
mes
poings,
maudissant
la
foule
qui
me
vole
И
я
сжимаю
кулаки,
проклиная
толпу,
которая
крадет
у
меня
L'homme
qu′elle
m′avait
donné
Мужчину,
которого
она
мне
дала,
Et
que
je
n'ai
jamais
retrouvé...
И
которого
я
больше
никогда
не
нашла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.