Paroles et traduction Edith Lefel - La klé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
vou,
ki
ja
dékwoché
la
klé
tchè
mwen
aah
Это
ты,
кто
снял
замок
с
моего
сердца
Tou
lé
jou,
ou
pé
déklanché
la
pli
botan
adan
Каждый
день
ты
можешь
вызвать
во
мне
сильнейшую
бурю
Poutan
toutfwa
mwen
pa
ka
konpran
ayen
И
всё
же
я
ничего
не
понимаю
Pozé
tèt
mwen
asou
tandrès
ou
Опереться
на
твою
нежность
Palapa
palapapa
lapapa
(bis)
Палапа
палапапа
лапапа
(2
раза)
Menm
si
dèsten
an
nou
pa
lyé
Даже
если
судьбой
мы
не
связаны
Ki
ké
kontwolé
ké
désidé
(kontwolé
éh)
Которая
будет
контролировать
и
решать
(контролировать,
эй)
Nuit
d'amour
ou
bien
nuit
blanche
Ночь
любви
или
бессонная
ночь
Adan
on
solèy
minwi
Под
полуночным
солнцем
Pani
pyès
lwa
ki
pé
kontwolé
Нет
закона,
который
может
это
контролировать
Jodi
là
mwen
dékouvè
pwofondè
a
lanmou
ah
Сегодня
я
открываю
глубину
любви
(Libéré'y
pou
mwen!)
(Освободи
её
для
меня!)
Sé
vou
ki
ka
posédé
la
klé
tchè
mwen(ter)
Это
ты
владеешь
ключом
к
моему
сердцу
Tranndé
fwa
ou
fè
lantou
tchè
mwen
Тридцать
раз
ты
обошла
вокруг
меня
Sé
vou
ki
ka
posédé
la
klé
tchè
mwen(ter)
Это
ты
владеешь
ключом
к
моему
сердцу
Tranndé
fwa
ou
fè
lantou
tchè
mwen
Тридцать
раз
ты
обошла
вокруг
меня
Mwen
bizwen'w
pou
kouté
mwen
palé
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
слушал
Mwen
bizwen'w
tann
vou
ka
rèspiré
Мне
нужно
слышать
твое
дыхание
Tranndé
tou
pou
y
pésa
ouvè
Тридцать
раз,
чтобы,
наконец,
открыть
(Libéré'y
pou
mwen!)
(Освободи
её
для
меня!)
Sé
vou
ki
ka
posédé
la
klé
tchè
mwen(ter)
Это
ты
владеешь
ключом
к
моему
сердцу
Tranndé
fwa
ou
fè
lantou
tchè
mwen
Тридцать
раз
ты
обошла
вокруг
меня
Sé
vou
ki
ka
posédé
la
klé
tchè
mwen(ter)
Это
ты
владеешь
ключом
к
моему
сердцу
Tranndé
fwa
ou
fè
lantou
tchè
mwen
Тридцать
раз
ты
обошла
вокруг
меня
Mwen
bizwen'w
pou
kouté
mwen
palé
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
слушал
Mwen
bizwen'w
tann
vou
ka
rèspiré
Мне
нужно
слышать
твое
дыхание
Tranndé
tou
pou
y
pésa
ouvè
Тридцать
раз,
чтобы,
наконец,
открыть
(Libéré'y
pou
mwen!)
(Освободи
её
для
меня!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edith Lefel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.