Edith Lefel - Marie - traduction des paroles en allemand

Marie - Edith Lefeltraduction en allemand




Marie
Marie
Adan kwen an chanb lopital
In einer Ecke des Krankenzimmers
An nonm asiz la ka pléré
Ein Mann sitzt da und weint
I ka tjenbé lanmen Marie
Er hält Maries Hand
Pa ka rivé palé
Kann nicht sprechen
I ka sonjé i pa ni si lontan
Er erinnert sich, vor nicht allzu langer Zeit
Sété an bèl négrès tèlman djé
War sie so eine schöne, lebensfrohe schwarze Frau
Yo toujou ka plézanté
Sie scherzten immer
/ chantèz
Chor / Sängerin
Oh Marie
Oh Marie
Oh chérie
Oh Liebling
Oh Marie / Oh chérie
Oh Marie / Oh Liebling
Marie tro fatidjé
Marie ist zu müde
Ka mandé libéré'y
Bittet um ihre Befreiung
Soufrans-li fini
Ihr Leiden wird enden
Oh wi, i souri.
Oh ja, sie wird lächeln können.
Wo ou wo
Wo ou wo
Mon chè i fo pa ou pléré
Mein Lieber, du darfst nicht weinen
Paskè jòdi Marie kontan
Denn heute ist Marie glücklich
I ja soufè tèlman lontan
Sie hat so lange gelitten
Pa kontinyé
Konnte nicht weitermachen
E vou ki sav ki mannyè i trimen
Und du, der weißt, wie sie sich abgemüht hat
pou ba vou, tout sa i ni
Aber um dir alles zu geben, was sie hatte
Wi tjè-li asou lanmen'y
Ja, ihr Herz lag auf ihrer Hand
/ chantèz
Chor / Sängerin
Oh Marie
Oh Marie
Oh chérie
Oh Liebling
Oh Marie / Oh chérie
Oh Marie / Oh Liebling
Marie rékonpansé
Marie ist belohnt
Bondié fè'y jwen lanmou
Gott ließ sie Liebe finden
Yo tou sèl yo pli pré
Sie beide sind sich nun näher
E yo soudé pou toujou
Und sie sind für immer verbunden
Kè-
Chor-
Ki anlè latè
Ob auf der Erde
Ki an gran syèl-la
Ob im großen Himmel
Chantèz-
Sängerin-
Mwen toujou la, menm si ni lanfè
Ich werde immer da sein, selbst wenn es die Hölle gibt
Kè-
Chor-
Ki an latè
Ob auf der Erde
Ki an gran syèl-la
Ob im großen Himmel
Chantèz-
Sängerin-
Jòdi nou pli fò, wi
Heute sind wir stärker, ja
Paskè nou pli wo
Weil wir höher sind
Kè-
Chor-
Yo ansanm pou lavi
Sie sind zusammen fürs Leben
Chantèz-
Sängerin-
Anlè latè, an gran syèl-la
Auf Erden, im großen Himmel
Kè-
Chor-
Tou sa ja ékri
All das war schon geschrieben
Chantèz-
Sängerin-
Mwen toujou la pou vou
Ich werde immer für dich da sein
Kè-
Chor-
Yo ansanm pou lavi
Sie sind zusammen fürs Leben
Chantèz-
Sängerin-
Ki an lanfè, an paradi
Ob in der Hölle, im Paradies
Kè-
Chor-
Tou sa ja ékri
All das war schon geschrieben
Chantèz-
Sängerin-
Nou ansanm pou lavi
Wir sind zusammen fürs Leben
Kè-
Chor-
Yo ansanm pou lavi
Sie sind zusammen fürs Leben
Chantèz-
Sängerin-
Oh Marie
Oh Marie
Ti chéri mwen
Mein kleiner Liebling
Kè-
Chor-
Tou sa ja ékri
All das war schon geschrieben
Chantèz-
Sängerin-
Jòdi Bondié libéré'y
Heute hat Gott sie befreit
Kè-
Chor-
Yo ansanm pou lavi
Sie sind zusammen fürs Leben
Chantèz-
Sängerin-
an lanmou ki béni
Es ist eine gesegnete Liebe
Kè-
Chor-
Tou sa ja ékri
All das war schon geschrieben
Chantèz-
Sängerin-
Wi! a ki pri?
Ja! Aber zu welchem Preis?
Kè-
Chor-
Yo ansanm pou lavi
Sie sind zusammen fürs Leben
Chantèz-
Sängerin-
Anlè latè an gran syèl-la
Auf Erden, im großen Himmel
Kè-
Chor-
Tou sa ja ékri
All das war schon geschrieben
Chantèz-
Sängerin-
Mwen toujou la pou vou
Ich werde immer für dich da sein
Kè-
Chor-
Yo ansanm pou lavi
Sie sind zusammen fürs Leben
Chantèz-
Sängerin-
Ki an lanfè, an paradi
Ob in der Hölle, im Paradies
Kè-
Chor-
Tou sa ja ékri
All das war schon geschrieben
Chantèz-
Sängerin-
Nou ansanm pou lavi
Wir sind zusammen fürs Leben
Kè-
Chor-
Yo ansanb pou lavi
Sie sind zusammen fürs Leben





Writer(s): Edith Lefel, Ronald Rubinel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.