Paroles et traduction Edith Lefel - Mon ange
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
Dis-moi
mon
ange,
comment
vas-tu
Tell
me,
my
angel,
how
are
you
Quel
temps
fait-il
là-haut
pour
toi
What's
the
weather
like
up
there
for
you
Ici
tu
avais
toujours
froid
Here
you
were
always
cold
Est-ce
que
tu
dors
près
des
étoiles
Do
you
sleep
near
the
stars
Qui
brillent
tant
That
shine
so
brightly
Peux-tu
les
toucher
Can
you
touch
them
Et
te
réchauffer
comme
tu
faisais
And
warm
yourself
as
you
did
Contre
moi,
si
souvent
Against
me,
so
often
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
(mon
ange)
Come,
I'll
wait
for
you
(my
angel)
Combien
de
temps
encore
(mon
ange,
mon
irréel)
How
much
longer
(my
angel,
my
dream)
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
(je
t'attends)
My
angel,
my
dream
(I'll
wait
for
you)
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
On
dit
que
l'on
voit
toujours
mieux
They
say
that
one
can
always
see
better
Avec
les
yeux
du
souvenir
With
the
eyes
of
memory
Mais
tu
me
manques
tellement
But
I
miss
you
so
much
Que
ces
souvenirs
me
font
mal
That
these
memories
hurt
me
Me
vois-tu,
de
ton
paradis
Can
you
see
me,
from
your
paradise
Il
fait
si
sombre
ici
depuis
It's
been
so
dark
here
since
Que
tu
es
parti
de
la
vie
You
left
this
life
Viens,
je
t'attends
(tu
es
parti)
Come,
I'll
wait
for
you
(you
left)
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Combien
de
temps
encore
(de
ma
vie)
How
much
longer
(of
my
life)
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
Puisqu'ici
je
n'existe
plus
Since
I
no
longer
exist
here
Mon
ange,
viens
me
chercher
ce
soir
My
angel,
come
for
me
tonight
Combien
de
temps
faut-il
attendre
How
much
longer
must
I
wait
Je
n'peux
plus
faire
semblant
de
vivre
I
can't
pretend
to
live
anymore
M'entends-tu,
de
ton
si
grand
ciel
Can
you
hear
me,
from
your
great
heaven
Je
n'ai
plus
peur
pendant
la
nuit
I'm
no
longer
afraid
at
night
Elle
me
repproche
un
peu
de
toi
It
brings
me
a
little
closer
to
you
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
(mon
ange)
Come,
I'll
wait
for
you
(my
angel)
Combien
de
temps
encore
(mon
ange,
mon
irréel)
How
much
longer
(my
angel,
my
dream)
Viens,
je
t'attends
Come,
I'll
wait
for
you
Mon
ange,
mon
irréel
My
angel,
my
dream
Viens,
je
t'attends
(je
t'attends)
Come,
I'll
wait
for
you
(I'll
wait
for
you)
Combien
de
temps
encore
How
much
longer
Puisqu'ici
je
n'existe
plus
Since
I
no
longer
exist
here
Mon
ange,
viens
me
chercher
ce
soir
My
angel,
come
for
me
tonight
Je
n'ai
plus
peur
pendant
la
nuit
I'm
no
longer
afraid
at
night
Elle
me
rapproche
un
peu
de
toi
It
brings
me
a
little
closer
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edith Lefel, Harry Diboula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.