Edith Lefel - Non, je ne regrette rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Lefel - Non, je ne regrette rien




Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Non, rien de rien
Нет, ничего из ничего
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Ni le bien qu′on m'a fait, ni le mal
Ни о хорошем, что мне сделали, ни о плохом
Tout ça m′est bien égal
Мне всё равно
Non, rien de rien
Нет, ничего из ничего
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
C'est payé, balayé, oublié
Всё оплачено, сметено, забыто
Je me fous du passé
Мне плевать на прошлое
Avec mes souvenirs
Своими воспоминаниями
J'ai allumé le feu
Я разожгла огонь
Mes chagrins, mes plaisirs
Мои печали, мои радости
Je n′ai plus besoin d′eux
Мне они больше не нужны
Balayé les amours avec leurs trémolos
Сметены прочь все любови с их тремоло
Balayé pour toujours
Сметены навсегда
Je repars à zéro
Я начинаю с нуля
Non, rien de rien
Нет, ничего из ничего
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею
Car ma vie, car mes joies
Ведь моя жизнь, ведь мои радости
Aujourd'hui ça commence avec toi
Сегодня начинаются с тобой
Non, rien de rien (non, rien de rien)
Нет, ничего из ничего (нет, ничего из ничего)
Non, rien de bien important
Нет, ничего важного
Le bien ni le mal qu′on m'a fait
Ни хорошее, ни плохое, что мне сделали
Tout ça m′est égal
Мне всё равно
Non, rien de rien (non, rien de rien)
Нет, ничего из ничего (нет, ничего из ничего)
Non, rien de rien (non, rien de bien important)
Нет, ничего из ничего (нет, ничего важного)
Payé, balayé, déjà oublié
Оплачено, сметено, уже забыто
Non, rien de rien
Нет, ничего из ничего
Non, rien de bien important
Нет, ничего важного
Non, rien de rien
Нет, ничего из ничего
Non, rien de rien
Нет, ничего из ничего
Salsa
Сальса
No me importa
Мне всё равно
No voy a sufrir
Я не буду страдать
Non, rien de rien (non, rien de rien)
Нет, ничего из ничего (нет, ничего из ничего)
Non, rien de bien important
Нет, ничего важного
Ni le bien ni le mal qu'on m′a fait
Ни хорошее, ни плохое, что мне сделали
Tout ça m'est égal
Мне всё равно
No voy a sufrir
Я не буду страдать
Non, rien de rien (non, rien de rien)
Нет, ничего из ничего (нет, ничего из ничего)
Non, rien de bien important
Нет, ничего важного
Payé, balayé, déjà oublié
Оплачено, сметено, уже забыто
Non, rien de rien (rien de rien)
Нет, ничего из ничего (ничего из ничего)
Non, rien de bien important
Нет, ничего важного





Writer(s): Charles Dumont, Michel Vaucaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.