Edith Márquez - Corazón Partió - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Corazón Partió




Corazón Partió
Разбитое сердце
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
Ты видишь, всему приходит конец
Que la vida va y viene y que no se detiene
Что жизнь идёт и идёт и не останавливается
Y, qué yo
И, что я знаю
Pero miénteme aunque sea
Но солги мне хотя бы
Dime que algo queda entre nosotros dos
Скажи, что что-то осталось между нами
Que en tu habitación, nunca sale el sol
Что в твоей комнате никогда не встаёт солнце
Ni existe el tiempo, ni el dolor
И нет ни времени, ни боли
Llévame si quieres a perder
Веди меня туда, куда захочешь
A ningún destino
Ни к какой цели
Sin ningún porqué
Без всякой причины
Ya lo sé, que corazón que no ve
Я знаю, что слепое сердце
Es corazón que no siente
Это нечувствительное сердце
O corazón que te miente amor
Или сердце, которое лжёт тебе, любовь моя
Pero sabes que en lo mas profundo de mi alma
Но знай, что в глубине моей души
Sigue aquel dolor, por creer en ti
Ещё живёт та боль, что я поверил тебе
¿Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Что стало с иллюзиями и прекрасным чувством жизни?
Para que me curaste cuando estaba herido
Зачем ты лечила меня, когда я был ранен
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío
Если сегодня ты снова разбила мне сердце
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять его?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И кто спустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи мне, если ты уйдёшь, скажи, любовь моя
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
Dar solamente aquello que te sobra
Давать только то, что у тебя в избытке
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor
Это не обмен, а милостыня, любовь моя
Si no lo sabes tú, te lo digo yo
Если ты этого не знаешь, я тебе говорю
Después de la tormenta siempre llega la calma
После бури всегда наступает затишье
Pero se que después de ti
Но я знаю, что после тебя
Después de ti no hay nada
После тебя ничего не будет
Para que me curaste cuando estaba herido
Зачем ты лечила меня, когда я был ранен
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío
Если сегодня ты снова разбила мне сердце
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять его?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И кто спустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи мне, если ты уйдёшь, скажи, любовь моя
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять его?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И кто спустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи мне, если ты уйдёшь, скажи, любовь моя
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда не оставлять его?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И кто спустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи мне, если ты уйдёшь, скажи, любовь моя
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?





Writer(s): Alejandro Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.