Edith Márquez - Vas A Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - Vas A Llorar




Vas A Llorar
You're Going to Cry
Cuando sus manos acaricien tu piel
When his hands caress your skin
Vas a querer que sean las mías
You're going to want them to be mine
Y fingirás
And you'll pretend
En su mirada me querrás encontrar
In his eyes you'll want to find me
Y sentirás el alma vacía, me extrañaras
And you'll feel your soul empty, you'll miss me
Se que vas a llorar el resto de tus días
I know you're going to cry out the rest of your life
Y me vas a culpar
And you're going to blame me
Pero sabes de sobra que no fue culpa mía
But you know very well that it wasn't my fault
Se que vas a penar el resto de tus días
I know you're going to suffer for the rest of your life
Las cadenas serán este amor que no olvidas
The chains will be this love that you can't forget
Y tendrás el consuelo de saber que te quedaste
And you'll have the consolation of knowing that you stayed
En la historia de mi vida
In the story of my life
En cada caricia un fantasma seré
In every caress I will be a ghost
Y pensaras
And you'll think
Que son mis manos sobre tu piel
That it's my hands on your skin
Se que vas a llorar el resto de tus días
I know you're going to cry out the rest of your life
Y me vas a culpar
And you're going to blame me
Pero sabes de sobra que no fue culpa mía
But you know very well that it wasn't my fault
Se que vas a penar el resto de tus días
I know you're going to suffer for the rest of your life
Las cadenas serán este amor que no olvidas
The chains will be this love that you can't forget
Y tendrás el consuelo de saber que te quedaste
And you'll have the consolation of knowing that you stayed
En la historia de mi vida
In the story of my life
Se que vas a llorar el resto de tus días
I know you're going to cry out the rest of your life
Y me vas a culpar
And you're going to blame me
Pero sabes de sobra que no fue culpa mía
But you know very well that it wasn't my fault
Se que vas a penar el resto de tus días
I know you're going to suffer for the rest of your life
Las cadenas serán este amor que no olvidas
The chains will be this love that you can't forget
Y tendrás el consuelo de saber que te quedaste
And you'll have the consolation of knowing that you stayed
En la historia de mi vida
In the story of my life
Uhhhh
Uhhhh





Writer(s): Fato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.