Edith Márquez - Vas A Llorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Vas A Llorar




Vas A Llorar
Будешь Плакать
Cuando sus manos acaricien tu piel
Когда другие руки будут ласкать твою кожу,
Vas a querer que sean las mías
Ты захочешь, чтобы это были мои руки.
Y fingirás
И ты будешь притворяться.
En su mirada me querrás encontrar
В чужом взгляде ты будешь искать мой.
Y sentirás el alma vacía, me extrañaras
И почувствуешь пустоту в душе, ты будешь скучать по мне.
Se que vas a llorar el resto de tus días
Я знаю, ты будешь плакать до конца своих дней.
Y me vas a culpar
И будешь винить меня.
Pero sabes de sobra que no fue culpa mía
Но ты прекрасно знаешь, что это не моя вина.
Se que vas a penar el resto de tus días
Я знаю, ты будешь страдать до конца своих дней.
Las cadenas serán este amor que no olvidas
Цепями станет эта любовь, которую ты не забудешь.
Y tendrás el consuelo de saber que te quedaste
И у тебя останется лишь утешение от того, что ты остался
En la historia de mi vida
В истории моей жизни.
En cada caricia un fantasma seré
В каждой ласке я буду призраком.
Y pensaras
И ты будешь думать,
Que son mis manos sobre tu piel
Что это мои руки на твоей коже.
Se que vas a llorar el resto de tus días
Я знаю, ты будешь плакать до конца своих дней.
Y me vas a culpar
И будешь винить меня.
Pero sabes de sobra que no fue culpa mía
Но ты прекрасно знаешь, что это не моя вина.
Se que vas a penar el resto de tus días
Я знаю, ты будешь страдать до конца своих дней.
Las cadenas serán este amor que no olvidas
Цепями станет эта любовь, которую ты не забудешь.
Y tendrás el consuelo de saber que te quedaste
И у тебя останется лишь утешение от того, что ты остался
En la historia de mi vida
В истории моей жизни.
Se que vas a llorar el resto de tus días
Я знаю, ты будешь плакать до конца своих дней.
Y me vas a culpar
И будешь винить меня.
Pero sabes de sobra que no fue culpa mía
Но ты прекрасно знаешь, что это не моя вина.
Se que vas a penar el resto de tus días
Я знаю, ты будешь страдать до конца своих дней.
Las cadenas serán este amor que no olvidas
Цепями станет эта любовь, которую ты не забудешь.
Y tendrás el consuelo de saber que te quedaste
И у тебя останется лишь утешение от того, что ты остался
En la historia de mi vida
В истории моей жизни.
Uhhhh
Оооо





Writer(s): Fato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.