Paroles et traduction Edith Márquez feat. Julión Alvarez - ¿Por Qué Me Habrás Besado? (feat. Julión Álvarez) - Versión Banda **TEMA RESTRINGIDO**
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué Me Habrás Besado? (feat. Julión Álvarez) - Versión Banda **TEMA RESTRINGIDO**
Почему ты меня поцеловал? (совместно с Хулионом Альваресом) - Версия Банда **ОГРАНИЧЕННАЯ ТЕМА**
Por
qué
no
dices
nada
Почему
ты
молчишь,
Cuando
ves
que
yo
Когда
видишь,
что
я
Me
estoy
equivocando?
Ошибаюсь?
¿Por
qué
no
dices
nada
Почему
ты
молчишь,
Cuando
ves
que
nos
Когда
видишь,
что
мы
Estamos
distanciando?
Отдаляемся?
Parece
que
se
apartan
los
caminos
Кажется,
расходятся
пути,
Que
seguimos
tú
y
yo.
По
которым
идем
мы
с
тобой.
Y
es
que
quizás
la
lluvia
И
возможно,
этот
дождь,
Que
cae
tan
fuerte,
Что
льет
так
сильно,
Ya
no
te
moja.
Тебя
больше
не
мочит.
Y
no
te
importa,
И
тебе
все
равно,
Ni
te
mueve,
ni
provoca.
Он
тебя
не
трогает,
не
волнует.
Y
a
mí
tu
boca
А
мне
твои
губы
Aún
me
sabe
a
limón.
Все
еще
на
вкус
как
лимон.
¿Por
qué
me
habrás
besado?
Зачем
ты
меня
поцеловал?
¿Por
qué
me
habrás
querido?
Зачем
ты
меня
полюбил?
¿Por
qué
me
has
engañado?
Зачем
ты
меня
обманул?
Dime
por
qué...
y
por
qué.
Скажи
мне
зачем...
и
почему.
No
sé
por
quién
me
habrás
tomado
Не
знаю,
за
кого
ты
меня
принял,
Que
ya
parezco
un
ciervo
herido
Что
я
уже
как
раненый
олень.
Por
quién
por
suerte
o
por
desgracia
За
кого,
к
счастью
или
к
несчастью,
Ocupa
el
centro
de
mi
ser
Занимаешь
все
мое
существо.
Y
es
Edith
Márquez
con
mi
Norteño
Banda
Oiga
Это
Эдит
Маркес
с
моей
Norteño
Banda,
слушайте
Échale
Julión
Давай,
Хулион
¿Por
qué
no
dices
nada
Почему
ты
молчишь,
Cuando
estamos
tú
y
yo
Когда
мы
с
тобой
Solos
en
el
coche?
Одни
в
машине?
¿Por
qué
no
dices
nada
Почему
ты
молчишь,
Cuando
hacemos
el
amor
Когда
мы
занимаемся
любовью
¿Por
qué
no
te
molestas
Почему
ты
не
удосуживаешься
En
hablarme
y
preguntarme
Поговорить
со
мной
и
спросить
меня,
Si
estoy
bien?
Как
у
меня
дела?
Y
es
que
quizás
la
lluvia
И
возможно,
этот
дождь,
Que
cae
tan
fuerte
Что
льет
так
сильно,
Ya
no
te
moja.
Тебя
больше
не
мочит.
Y
no
te
importa,
И
тебе
все
равно,
Ni
te
mueve,
ni
provoca.
Он
тебя
не
трогает,
не
волнует.
Y
a
mí
tu
boca
А
мне
твои
губы
Aún
me
sabe
a
limón.
Все
еще
на
вкус
как
лимон.
¿Por
qué
me
habrás
besado?
Зачем
ты
меня
поцеловал?
¿Por
qué
me
habrás
querido?
Зачем
ты
меня
полюбил?
¿Por
qué
me
has
engañado?
Зачем
ты
меня
обманул?
Dime
por
qué...
y
por
qué.
Скажи
мне
зачем...
и
почему.
No
sé
por
quién
me
habrás
tomado
Не
знаю,
за
кого
ты
меня
принял,
Que
ya
parezco
un
ciervo
herido
Что
я
уже
как
раненый
олень.
Por
quién
por
suerte
o
por
desgracia
За
кого,
к
счастью
или
к
несчастью,
Ocupa
el
centro
de
mi
ser.
Занимаешь
все
мое
существо.
Ocupa
el
centro
de
mi
ser.
Занимаешь
все
мое
существо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.