Paroles et traduction Edith Márquez feat. Pedro Fernández - Soñe Que Te Perdía (with Pedro Fernández) - En Vivo
Soñe Que Te Perdía (with Pedro Fernández) - En Vivo
Я мечтал, что тебя теряю (с Педро Фернандесом) - Вживую
Si
preguntas
que
tengo?
Если
ты
спросишь,
что
я
чувствую?
Es
que
me
encanta
contemplarte
Просто
мне
нравится
смотреть
на
тебя
Y
perderme
en
tu
mirada.
И
теряться
в
твоем
взгляде.
Si
preguntas
que
siento?
Если
ты
спросишь,
что
я
чувствую?
Algo
paso
que
hoy
te
veo
Что-то
произошло,
что
сегодня
я
вижу
тебя
Y
todavía
no
lo
creo.
И
все
еще
не
могу
в
это
поверить.
Deja
que
siga
así
Позволь
мне
продолжить
так
Mordiéndote
los
labios
Кусать
тебя
за
губы
Como
si
esta
fuera
Как
будто
это
La
última
vez.
В
последний
раз.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
И
мне
приснилось,
что
я
тебя
теряю
Y
te
juro
amor
sentí
И
я
клянусь,
любовь,
я
почувствовал
Si
te
ibas
de
mi
vida
Если
ты
уйдешь
из
моей
жизни
Y
fue
hermoso
despertar
И
проснуться
было
замечательно
Y
ver
que
solo
fue
una
tonta
pesadilla.
И
увидеть,
что
это
был
всего
лишь
глупый
кошмар.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
И
мне
приснилось,
что
я
тебя
теряю
Y
por
eso
voy
a
amarte
mucho
más
todos
los
días
И
поэтому
я
буду
любить
тебя
гораздо
больше
каждый
день
Saborearte
en
cada
beso
Наслаждаться
тобой
в
каждом
поцелуе
Regalarte
mi
alegría
Дарить
тебе
мою
радость
Y
hoy
se
que
sin
ti
mi
vida
И
сегодня
я
знаю,
что
без
тебя
моя
жизнь
Que
que
te
estoy
viendo?
Что
я
смотрю
на
тебя?
Que
desde
hoy
te
are
sentir
Что
с
сегодняшнего
дня
я
заставлю
тебя
почувствовать
Todo
el
amor
que
llevo
dentro.
Всю
любовь,
которую
я
ношу
в
себе.
Deja
que
siga
así
Позволь
мне
продолжить
так
Mordiéndote
los
labios
Кусать
тебя
за
губы
Como
si
esta
fuera
Как
будто
это
La
última
vez.
В
последний
раз.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
И
мне
приснилось,
что
я
тебя
теряю
Y
te
juro
amor
sentí
И
я
клянусь,
любовь,
я
почувствовал
Si
te
ibas
de
mi
vida
Если
ты
уйдешь
из
моей
жизни
Y
fue
hermoso
despertar
И
проснуться
было
замечательно
Y
ver
que
solo
fue
una
tonta
pesadilla.
И
увидеть,
что
это
был
всего
лишь
глупый
кошмар.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
И
мне
приснилось,
что
я
тебя
теряю
Y
por
eso
voy
a
amarte
mucho
más
todos
los
días
И
поэтому
я
буду
любить
тебя
гораздо
больше
каждый
день
Saborearte
en
cada
beso
Наслаждаться
тобой
в
каждом
поцелуе
Regalarte
mi
alegría
Дарить
тебе
мою
радость
Y
hoy
se
que
sin
ti
mi
vida
И
сегодня
я
знаю,
что
без
тебя
моя
жизнь
Sentiría
Я
почувствовал
бы
Que
mi
universo
sin
tu
amor
no
existiría
Что
моя
вселенная
без
твоей
любви
не
будет
существовать
No
cabria
en
mi
tristeza
Не
уместилась
бы
в
моей
грусти
Mi
corazón
se
detendría
Мое
сердце
остановилось
бы
Y
me
ahogaría
esta
agonía.
И
эта
агония
задушила
бы
меня.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
И
мне
приснилось,
что
я
тебя
теряю
Y
por
eso
voy
a
amarte
mucho
más
todos
los
días
И
поэтому
я
буду
любить
тебя
гораздо
больше
каждый
день
Saborearte
en
cada
beso
Наслаждаться
тобой
в
каждом
поцелуе
Regalarte
mi
alegría
Дарить
тебе
мою
радость
Y
hoy
se
que
sin
ti
mi
vida
И
сегодня
я
знаю,
что
без
тебя
моя
жизнь
Te
lo
juro
no
podria
Клянусь,
невозможна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro, Armando Antonio Avila De La Fuente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.