Edith Márquez - Acostúmbrame al cielo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Acostúmbrame al cielo




Acostúmbrame al cielo
Привыкни меня к небесам
Acaríciame el alma,
Ласкай мою душу,
Vida mía;
Жизнь моя;
Y toma en tus manos tibias
И возьми в свои тёплые руки
Mi ansiedad.
Мою тревогу.
Precipita con un beso
Успокой поцелуем
Este llanto,
Эти слёзы,
Quítame con tu sonrisa
Излечи улыбкой своей
El dolor.
Боль.
Acostúmbrame al cielo
Привыкни меня к небесам
De tus ojos,
Твоих глаз,
Dame entre tus brazos
Дай мне в своих объятиях
Todo el calor.
Всё тепло.
Dame con una mirada
Дай мне одним взглядом
La certeza
Убедиться
De que con tu amor
В том, что твоей любовью
La vida me pagó.
Жизнь воздала мне.
Cariño mío, quítame el frío,
Любимая моя, согрей меня,
Y acostúmbrame al cielo;
И привыкни меня к небесам;
Llévame lejos, levanta el vuelo,
Унеси меня далеко, поднимись ввысь,
Viaja despacio por mi cuerpo.
Двигайся не спеша по моему телу.
Dime que al fin
Скажи, что наконец
Es para siempre este amor.
Эта любовь навсегда.
Cariño mío, quita este frío,
Любимая моя, отгони этот холод,
Y acostúmbrame al cielo;
И привыкни меня к небесам;
Llévate lejos el sentimiento
Унеси далеко это чувство
De que nada es eterno.
О том, что ничто не вечно.
Di que el amor es para siempre
Скажи, что любовь навсегда
Entre y yo...
Между тобой и мной...
Acostúmbrame al cielo,
Привыкни меня к небесам,
Acostúmbrame al cielo.
Привыкни меня к небесам.
Acaríciame el alma,
Ласкай мою душу,
Vida mía;
Жизнь моя;
Y toma en tus manos tibias
И возьми в свои тёплые руки
Mi ansiedad.
Мою тревогу.
Precipita con un beso
Успокой поцелуем
Este llanto,
Эти слёзы,
Quítame con tu sonrisa
Излечи улыбкой своей
El dolor.
Боль.
Cariño mío, quítame el frío,
Любимая моя, согрей меня,
Y acostúmbrame al cielo;
И привыкни меня к небесам;
Llévame lejos, levanta el vuelo,
Унеси меня далеко, поднимись ввысь,
Viaja despacio por mi cuerpo.
Двигайся не спеша по моему телу.
Dime que al fin
Скажи, что наконец
Es para siempre este amor.
Эта любовь навсегда.
Cariño mío, quita este frío,
Любимая моя, отгони этот холод,
Y acostúmbrame al cielo;
И привыкни меня к небесам;
Llévate lejos el sentimiento
Унеси далеко это чувство
De que nada es eterno.
О том, что ничто не вечно.
Di que el amor es para siempre
Скажи, что любовь навсегда
Entre y yo...
Между тобой и мной...
Acostúmbrame al cielo,
Привыкни меня к небесам,
Acostúmbrame al cielo,
Привыкни меня к небесам,
Acostúmbrame al cielo,
Привыкни меня к небесам,
Acostúmbrame al cielo.
Привыкни меня к небесам.





Writer(s): Jorge Avendano Luhrs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.