Edith Márquez - Arrepentida / Opening ( Melofunk) - En Vivo - traduction des paroles en allemand




Arrepentida / Opening ( Melofunk) - En Vivo
Reuig / Eröffnung (Melofunk) - Live
Arrepentida
Reuig
De darte lo que pedias
Dir gegeben zu haben, was du verlangtest
De saber que me mentias, y aun quererte y aun creerte, pero que tonta fui
Gewusst zu haben, dass du mich belogen hast, und dich dennoch zu lieben und dir dennoch zu glauben, aber wie dumm ich war
Arrepentida
Reuig
De darte lo que pedias
Dir gegeben zu haben, was du verlangtest
De saber que me mentias, y aun quererte y aun creerte, pero que tonta fui
Gewusst zu haben, dass du mich belogen hast, und dich dennoch zu lieben und dir dennoch zu glauben, aber wie dumm ich war
Arrepentida
Reuig
De escuchar tus tonterias, de no haberte engañado, sabes que pude, mas me contuve, pues solo pensaba en ti
Deine Dummheiten angehört zu haben, dich nicht betrogen zu haben, du weißt, ich hätte es gekonnt, aber ich hielt mich zurück, denn ich dachte nur an dich
Te canse de tanto amor
Du wurdest meiner so vielen Liebe überdrüssig
Te aburri con mis caricias
Ich langweilte dich mit meinen Zärtlichkeiten
Decidiste qie elncalor que con cariño te ofrecia al final no te sirvio
Du beschlossest, dass die Wärme, die ich dir liebevoll anbot, dir am Ende nichts nützte
Pero entonces sucedio
Aber dann geschah es
Confirmando mis teorias
Meine Theorien bestätigend
Que fui yo la que gano, cuandonel destino me mostro la verdad que presentia
Dass ich diejenige war, die gewann, als das Schicksal mir die Wahrheit zeigte, die ich ahnte
Lo que siento no es dolor, ni tristeza ni rencor
Was ich fühle, ist kein Schmerz, keine Traurigkeit, kein Groll
Solo estoy
Ich bin nur
Arrepentida
Reuig
De darte lo que pedias
Dir gegeben zu haben, was du verlangtest
De saber que me mentias, y aun quererte y aun creerte, pero que tonta fui
Gewusst zu haben, dass du mich belogen hast, und dich dennoch zu lieben und dir dennoch zu glauben, aber wie dumm ich war
Arrepentida
Reuig
De escuchar tus tonterias, de no haberte engañado, sabes que pude, mas me contuve, pues solo pensaba en ti
Deine Dummheiten angehört zu haben, dich nicht betrogen zu haben, du weißt, ich hätte es gekonnt, aber ich hielt mich zurück, denn ich dachte nur an dich
Desde ayer mi habitacion
Seit gestern wartet mein Zimmer
Ya no espera tu llegada
Nicht mehr auf deine Ankunft
Cada rincon que estuvo expuesto a tu calor
Jede Ecke, die deiner Wärme ausgesetzt war
Lo encendera una nueva llama
Wird eine neue Flamme entzünden
Lo que siento no es dolor, ni tristeza ni rencor
Was ich fühle, ist kein Schmerz, keine Traurigkeit, kein Groll
Solo estoy
Ich bin nur
Arrepentida
Reuig
De darte lo que pedias
Dir gegeben zu haben, was du verlangtest
De saber que me mentias, y aun quererte y aun creerte, pero que tonta fui
Gewusst zu haben, dass du mich belogen hast, und dich dennoch zu lieben und dir dennoch zu glauben, aber wie dumm ich war
Arrepentida
Reuig
De escuchar tus tonterias, de no haberte engañado, sabes que pude, mas me contuve, pues solo pensaba en ti
Deine Dummheiten angehört zu haben, dich nicht betrogen zu haben, du weißt, ich hätte es gekonnt, aber ich hielt mich zurück, denn ich dachte nur an dich





Writer(s): Armando Avila, José Luis Roma, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.