Edith Márquez - Así Fue - traduction des paroles en allemand

Así Fue - Edith Márqueztraduction en allemand




Así Fue
So war es
Perdona si te hago llorar
Verzeih, wenn ich dich zum Weinen bringe
Perdona si te hago sufrir
Verzeih, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no esta en mis manos, pero es que no esta en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen, aber es liegt nicht in meinen Händen
Me enamorado, me enamorado, me enamore
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, ich verliebte mich
Perdona si te causo dolor
Verzeih, wenn ich dir Schmerz bereite
Perdona si te digo adios
Verzeih, wenn ich dir Lebewohl sage
Como decirle que te amo, como decirle que te amo
Wie soll ich ihm sagen, dass ich dich liebe, wie soll ich ihm sagen, dass ich dich liebe
Si me a preguntado,
Wenn er mich gefragt hat,
Yo le dije que no, yo le dije que no
Ich sagte ihm nein, ich sagte ihm nein
Soy honesta con el y contigo
Ich bin ehrlich zu ihm und zu dir
A el lo quiero y a ti te olvidado
Ihn liebe ich und dich habe ich vergessen
Si tu quieres seremos amigos
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible
An ein Unmögliches
Ya no te hagas, ni me hagas mas daño,
Tu dir nichts mehr an, und tu mir nicht mehr weh,
Ya no
Nicht mehr
Tu bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt genau, es war nicht meine Schuld
Tu te fuiste y sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y a pesar que llore como nunca
Und obwohl ich weinte wie nie zuvor
Ya no seguias de mi enamorado
Warst du nicht mehr in mich verliebt
Luego te fuiste y que regresabas no me dijiste
Dann bist du gegangen und hast nicht gesagt, dass du zurückkommst
Y sin mas nada
Und ohne Weiteres
Porque no se
Warum, weiß ich nicht
Pero fue asi, asi fue
Aber es war so, so war es
Te brinde la mejor de las suertes
Ich wünschte dir das Allerbeste
Yo me propuse no hablarte, no verte
Ich nahm mir vor, nicht mit dir zu sprechen, dich nicht zu sehen
Y hoy que as vuelto ya vez no hay nada
Und heute, wo du zurückgekehrt bist, siehst du, da ist nichts mehr
Yo ya no debo, no puedo quererte
Ich darf dich nicht mehr lieben, ich kann dich nicht mehr lieben
Ya no te amo, me enamorado
Ich liebe dich nicht mehr, ich habe mich verliebt
De un ser divino, de un gran amor
In ein göttliches Wesen, in eine große Liebe
Que me enseño a olvidar y a perdonar
Die mich lehrte zu vergessen und zu verzeihen
Soy honesta con el y contigo
Ich bin ehrlich zu ihm und zu dir
A el lo quiero y a ti te olvidado
Ihn liebe ich und dich habe ich vergessen
Pero si tu quieres seremos amigos
Aber wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible
An ein Unmögliches
Ya no te hagas, ni me hagas mas daño
Tu dir nichts mehr an, und tu mir nicht mehr weh
Ya no, ya no
Nicht mehr, nicht mehr





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.