Edith Márquez - Aunque Sea En Otra Vida - traduction des paroles en allemand

Aunque Sea En Otra Vida - Edith Márqueztraduction en allemand




Aunque Sea En Otra Vida
Auch Wenn Es In Einem Anderen Leben Ist
No me arrepiento
Ich bereue es nicht
Por haber sido una aventura pasajera
Eine flüchtige Affäre gewesen zu sein
De tu tonto experimento
Deines dummen Experiments
No fue mi culpa haberle dado el corazón
Es war nicht meine Schuld, mein Herz gegeben zu haben
A quien no tiene sentimientos
Jemandem, der keine Gefühle hat
Y me perdí
Und ich verlor mich
Creyendo en ti
Indem ich an dich glaubte
No me arrepiento
Ich bereue es nicht
La soledad también es buena compañía
Die Einsamkeit ist auch gute Gesellschaft
Y nunca le he tenido miedo
Und ich hatte nie Angst vor ihr
Y si algún día te das cuenta de tu error
Und wenn du eines Tages deinen Fehler erkennst
Ese es decisión del tiempo
Das ist eine Entscheidung der Zeit
Hoy decidí
Heute habe ich beschlossen
Dejarte ir
Dich gehen zu lassen
Y no me arrepiento de dar
Und ich bereue es nicht zu geben
Y quedarme sin nada
Und mit nichts dazustehen
Si bien me lograste engañar
Auch wenn es dir gelang, mich zu täuschen
No me cortas las alas
Schneidest du mir nicht die Flügel ab
Y no me arrepiento de dar
Und ich bereue es nicht zu geben
Lo mejor que tenía
Das Beste, was ich hatte
Te juro que voy a olvidarte
Ich schwöre dir, ich werde dich vergessen
Aunque sea en otra vida
Auch wenn es in einem anderen Leben ist
No me arrepiento
Ich bereue es nicht
No será fácil levantarme
Es wird nicht leicht sein, wieder aufzustehen
Pero no seré la víctima del cuento, uh, oh
Aber ich werde nicht das Opfer der Geschichte sein, uh, oh
Y si algún día te das cuenta de tu error
Und wenn du eines Tages deinen Fehler erkennst
Ese es decisión del tiempo
Das ist eine Entscheidung der Zeit
Hoy decidí
Heute habe ich beschlossen
Dejarte ir
Dich gehen zu lassen
Y no me arrepiento de dar
Und ich bereue es nicht zu geben
Y quedarme sin nada
Und mit nichts dazustehen
Si bien me lograste engañar
Auch wenn es dir gelang, mich zu täuschen
No me cortas las alas
Schneidest du mir nicht die Flügel ab
Y no me arrepiento de dar
Und ich bereue es nicht zu geben
Lo mejor que tenía
Das Beste, was ich hatte
Te juro que voy a olvidarte
Ich schwöre dir, ich werde dich vergessen
Aunque sea en otra vida, uh
Auch wenn es in einem anderen Leben ist, uh





Writer(s): Alfonso Flores Arocha, Daniel D'lizanka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.