Paroles et traduction Edith Márquez - Corazón partido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón partido
Разбитое сердце
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
Вот
видишь,
нет
худа
без
добра,
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene...
Что
жизнь
идет
своим
чередом
и
не
останавливается...
Y,
qué
sé
yo
И
что
я
знаю,
Pero
miénteme
aunque
sea,
dime
que
algo
queda
Но
солги
мне,
хотя
бы
скажи,
что
что-то
осталось
Entre
nosotros
dos,
que
en
tu
habitación
Между
нами,
что
в
твоей
комнате
Nunca
sale
el
sol,
ni
existe
el
tiempo,
ni
el
dolor
Никогда
не
восходит
солнце,
не
существует
времени,
ни
боли.
Llévame
si
quieres
a
perder
Забери
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
пропала,
A
ningún
destino,
sin
ningún
por
qué
В
никуда,
без
всякой
причины.
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
Я
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит,
Es
corazón
que
no
siente
Это
сердце,
которое
не
чувствует
O
corazón
que
te
miente
amor
Или
сердце,
которое
лжет
тебе,
любовь
моя.
Pero,
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
Но,
знаешь,
в
самой
глубине
моей
души
Sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
Остается
та
боль
от
веры
в
тебя.
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Что
стало
с
иллюзией
и
прелестью
жизни?
Para
que
me
curaste
cuando
estaba
herido
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
была
ранена,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazon
partio
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
разбитое
сердце?
¿Quien
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quien
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quien
me
tapara
esta
noche
si
hace
frio?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazon
partio?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quien
llenara
de
primavera
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajara
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tu
te
vas
dime
cariño
mio
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
скажи
мне,
мой
дорогой,
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazon
partio?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Давать
только
то,
что
тебе
не
нужно,
Nunca
fue
compartir
sino
dar
limosna
amor
Это
не
значит
делиться,
а
подавать
милостыню,
любовь
моя.
Si
no
lo
sabes
tu
te
lo
digo
yo
Если
ты
не
знаешь,
я
тебе
скажу,
Despues
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma
После
бури
всегда
наступает
заштишье,
Pero
se
que
despues
de
ti,
despues
de
ti
no
hay
nada
Но
я
знаю,
что
после
тебя,
после
тебя
ничего
нет.
Para
que
me
curastes
cuando
estaba
herido
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
была
ранена,
Si
hoy
me
dejas
denuevo
el
corazon
partio
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
скажи
мне,
мой
дорогой,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
скажи
мне,
мой
дорогой,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
скажи
мне,
мой
дорогой,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.