Edith Márquez - Corazón partido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Corazón partido




Corazón partido
Разбитое сердце
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
Ты видишь, что нет двух без трех
Que la vida va y viene y que no se detiene...
Что жизнь идет и идет и не останавливается...
Y, qué yo
И, что я знаю
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
Но солги мне хоть немного, скажи, что что-то осталось
Entre nosotros dos, que en tu habitación
Между нами двумя, что в твоей комнате
Nunca sale el sol, ni existe el tiempo, ni el dolor
Никогда не встает солнце, нет ни времени, ни боли
Llévame si quieres a perder
Забери меня, если хочешь, потерять
A ningún destino, sin ningún por qué
Без всякой цели, без всякого "почему"
Ya lo sé, que corazón que no ve
Я знаю, что сердце, которое не видит
Es corazón que no siente
Это сердце, которое не чувствует
O corazón que te miente amor
Или сердце, которое тебе лжет, любовь
Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma
Но, знаешь, что в глубине души
Sigue aquel dolor por creer en ti
Продолжается та боль от веры в тебя
¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Что стало с иллюзией и красотой жизни?
Para que me curaste cuando estaba herido
Зачем ты исцелила меня, когда я был ранен
Si hoy me dejas de nuevo el corazon partio
Если сегодня ты снова разбила мне сердце
¿Quien me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quien me va a pedir que nunca la abandone?
Кто попросит меня никогда его не оставлять?
¿Quien me tapara esta noche si hace frio?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quien me va a curar el corazon partio?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quien llenara de primavera este enero
Кто наполнит этот январь весной
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime si tu te vas dime cariño mio
Скажи, если ты уйдешь, скажи, любовь моя
¿Quien me va a curar el corazon partio?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
Dar solamente aquello que te sobra
Давать только то, что у тебя в избытке
Nunca fue compartir sino dar limosna amor
Это никогда не было разделением, а подачей милостыни, любовь
Si no lo sabes tu te lo digo yo
Если ты не знаешь этого, я тебе скажу
Despues de la tormenta siempre llega la calma
После бури всегда наступает затишье
Pero se que despues de ti, despues de ti no hay nada
Но я знаю, что после тебя, после тебя ничего нет
Para que me curastes cuando estaba herido
Зачем ты исцелила меня, когда я был ранен
Si hoy me dejas denuevo el corazon partio
Если сегодня ты снова разбила мне сердце
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдешь, скажи, любовь моя
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдешь, скажи, любовь моя
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не оставлять?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли поиграть?
Dime, si te vas, dime cariño mío
Скажи, если ты уйдешь, скажи, любовь моя
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит мое разбитое сердце?





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.