Paroles et traduction Edith Márquez - Cuando Grita la Piel - En Vivo
Cuando Grita la Piel - En Vivo
When the Skin Cries Out - Live
Hoy
mire
tus
manos
y
las
vi
vacias,
Today
I
looked
at
your
hands
and
saw
them
empty,
No
tenian
caricias
para
dar
estaban
sin
vida.
They
had
no
caresses
to
give,
they
were
lifeless.
Hoy
busque
tus
brazos
para
cobijarme
Today
I
searched
for
your
arms
to
shelter
me
Y
con
mucha
tristeza
descubri
que
mas
que
nunca
estabas
lejos
de
mi.
And
with
great
sadness
I
discovered
that
more
than
ever
you
were
far
away
from
me.
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
When
the
skin
cries
out,
it's
best
to
listen
to
it
Porque
esta
conectada
en
linea
recta
al
corazon
Because
it
is
connected
in
a
straight
line
to
the
heart
Y
no
soporta
que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor.
And
cannot
bear
for
silence
to
become
the
master
of
love.
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
esta
cansada
de
esperar
When
the
skin
cries
out,
it
means
it
is
tired
of
waiting
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar,
For
winter
to
end
and
leave,
Es
que
no
aguanta
tanto
frio,
es
que
ya
no
resiste
mas.
It
means
it
cannot
stand
so
much
cold,
it
cannot
resist
any
longer.
Hoy
use
tu
cuerpo
mientras
que
dormias
Today
I
used
your
body
while
you
slept
Y
no
habia
ni
rastro
del
calor
que
tuviste
un
dia.
And
there
was
not
a
trace
of
the
warmth
you
once
had.
Hoy
trate
de
nuevo
de
encender
el
fuego
Today
I
tried
again
to
light
the
fire
Pero
ya
no
encontre
dentro
de
ti
lo
que
hasta
ayer
But
I
no
longer
found
within
you
what
until
yesterday
Me
hizo
sentir
tan
mujer.
Made
me
feel
like
such
a
woman.
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
porque
esta
conectada
When
the
skin
cries
out,
it's
best
to
listen
to
it
because
it
is
connected
En
linea
recta
al
corazon
y
no
soporta
In
a
straight
line
to
the
heart
and
cannot
bear
Que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor.
For
silence
to
become
the
master
of
love.
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
esta
cansada
de
esperar
When
the
skin
cries
out,
it
means
it
is
tired
of
waiting
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar,
es
que
no
aguanta
tanto
frio,
For
winter
to
end
and
leave,
it
cannot
stand
so
much
cold,
Es
que
ya
no
resiste
mas.
It
cannot
resist
any
longer.
Dime
donde
estan
las
cosas
que
decias,
lo
que
me
juraste
Tell
me
where
are
the
things
you
said,
what
you
swore
to
me
A
donde
fue
a
parar.
Where
did
it
all
go?
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
porque
esta
conectada
When
the
skin
cries
out,
it's
best
to
listen
to
it
because
it
is
connected
En
linea
recta
al
corazon
y
no
soporta
que
el
silencio
In
a
straight
line
to
the
heart
and
cannot
bear
for
silence
Se
haga
dueño
del
amor.
To
become
the
master
of
love.
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
esta
cansada
de
esperar
When
the
skin
cries
out,
it
means
it
is
tired
of
waiting
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar,
For
winter
to
end
and
leave,
Es
que
no
aguanta
tanto
frio,
es
que
ya
no
resiste
mas.
It
cannot
stand
so
much
cold,
it
cannot
resist
any
longer.
Cuando
grita
la
piel
When
the
skin
cries
out
Cuando
grita
la
piel
When
the
skin
cries
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander, Omar Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.