Paroles et traduction Edith Márquez - Cuando grita la piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando grita la piel
When the Body Cries
Hoy
mire
tus
manos
y
las
vi
vacías
Today,
I
looked
at
your
hands
and
saw
them
empty
No
tenían
caricias
para
dar,
estaban
sin
vida
They
had
no
caresses
to
give,
they
were
lifeless
Hoy
busqué
tus
brazos
para
cobijarme
Today,
I
searched
for
your
arms
to
shelter
me
Y
con
mucha
tristeza
descubrí
que,
más
que
nunca,
estabas
lejos
de
mí
And
with
great
sadness,
I
discovered
that
you
were
further
away
from
me
than
ever
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
When
the
body
cries,
it's
best
to
listen
Porque
está
conectada
en
línea
recta
al
corazón
Because
it's
connected
in
a
straight
line
to
the
heart
Y
no
soporta
que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor
And
it
can't
stand
for
silence
to
take
over
love
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
está
cansada
de
esperar
When
the
body
cries,
it's
because
it's
tired
of
waiting
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar
For
winter
to
end
Es
que
no
aguanta
tanto
frío,
es
que
ya
no
resiste
más
It
can't
stand
the
cold
anymore,
it
can't
hold
out
any
longer
Cuando
grita
la
piel
When
the
body
cries
Hoy
use
tu
cuerpo
mientras
que
dormías
Today,
I
used
your
body
while
you
were
sleeping
Y
no
había
ni
rastro
del
calor
que
tuviste
un
día
And
there
was
no
trace
of
the
warmth
you
once
had
Hoy
traté
de
nuevo
de
encender
el
fuego
Today,
I
tried
again
to
light
the
fire
Pero
ya
no
encontré
dentro
de
ti
lo
que
hasta
ayer
But
I
couldn't
find
within
you
what
yesterday
Me
hizo
sentir
tan
mujer
Made
me
feel
so
much
like
a
woman
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
When
the
body
cries,
it's
best
to
listen
Porque
está
conectada
en
línea
recta
al
corazón
Because
it's
connected
in
a
straight
line
to
the
heart
Y
no
soporta
que
el
que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor
And
it
can't
stand
for
silence
to
take
over
love
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
está
cansada
de
esperar
When
the
body
cries,
it's
because
it's
tired
of
waiting
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar
For
winter
to
end
Es
que
no
aguanta
tanto
frío,
es
que
ya
no
resiste
más
It
can't
stand
the
cold
anymore,
it
can't
hold
out
any
longer
Dime
dónde
están
las
cosas
que
decías
Tell
me,
where
are
the
things
you
used
to
say?
Lo
que
me
juraste,
¿a
dónde
fue
a
parar?
What
you
swore
to
me,
where
did
it
go?
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
When
the
body
cries,
it's
best
to
listen
Porque
esta
conectada
en
línea
recta
al
corazón
Because
it's
connected
in
a
straight
line
to
the
heart
Y
no
soporta
que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor
And
it
can't
stand
for
silence
to
take
over
love
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
está
cansada
de
esperar
When
the
body
cries,
it's
because
it's
tired
of
waiting
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar
For
winter
to
end
Es
que
no
aguanta
tanto
frío,
es
que
ya
no
resiste
más
It
can't
stand
the
cold
anymore,
it
can't
hold
out
any
longer
Cuando
grita
la
piel
When
the
body
cries
Cuando
grita
la
piel
When
the
body
cries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander, Omar Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.