Edith Márquez - Dejémoslo Así - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Dejémoslo Así - En Vivo




Dejémoslo Así - En Vivo
Оставим всё как есть - Концертная запись
Me hubiera encantado decirte de frente
Мне бы так хотелось сказать тебе прямо,
Viéndote a los ojos como me dueles
Глядя в глаза, как ты причиняешь мне боль.
Pero la distancia desgraciadamente
Но расстояние, к сожалению,
Acaba con todo como tantas veces
Разрушает всё, как это уже бывало.
La última noche no fuiste el de siempre
В последнюю ночь ты был не собой.
Me entregue a un extraño eras diferente
Я отдавалась незнакомцу, ты был другим.
Me diste frialdad y un vacio tan fuerte
Ты дал мне холод и такую сильную пустоту.
Amarte a destiempo no fue suficiente
Любить тебя не вовремя было недостаточно.
Tengo que aceptar que contigo perdí
Я должна признать, что с тобой я проиграла.
Dejémoslo así mantente alejado
Давай оставим всё как есть, держись подальше.
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan
Я хочу забыть, что в твоих объятиях я была так
Enamorada dejémoslo así ya todo ha pasado
Влюблена. Оставим всё как есть, всё уже прошло.
Mas sola que nunca no puedo mentirte
Более одинокой, чем когда-либо, не могу тебе солгать.
Tengo el alma en pedazos yo que no puede
Моя душа разбита, я знаю, что всё
Ser todo por mi dejémoslo así
Не может быть только из-за меня. Оставим всё как есть.
Me hubiera encantado quedarme contigo
Мне бы так хотелось остаться с тобой,
Me prefiero sola ya lo he decidido y todo
Но я предпочитаю быть одна, я уже решила, и всё
Lo bello que junto vivimos lo guardes
Прекрасное, что мы пережили вместе, сохрани.
Sigue tu camino Tengo que aceptar que contigo
Иди своим путём. Я должна признать, что с тобой
Perdí dejémoslo así mantente alejado
Я проиграла. Оставим всё как есть, держись подальше.
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan
Я хочу забыть, что в твоих объятиях я была так
Enamorada dejémoslo así ya todo ha pasado
Влюблена. Оставим всё как есть, всё уже прошло.
Mas sola que nunca no puedo mentir
Более одинокой, чем когда-либо, не могу солгать.
Tengo el alma en pedazos yo se que no puede
Моя душа разбита, я знаю, что всё
Ser todo por mi dejémoslo así
Не может быть только из-за меня. Оставим всё как есть.
Quiero que me odies
Я хочу, чтобы ты меня ненавидел.
Ya que fui tan idiota
Я знаю, что была такой идиоткой,
Que te eche de mi vida
Что выгнала тебя из своей жизни
Por miedo a enamorarme de ti
Из страха влюбиться в тебя,
Por miedo a extrañarte
Из страха скучать по тебе.
Busca al fin a quien a amar
Найди наконец того, кого полюбить.
Vive cada segundo como el final
Живи каждой секундой, как последней.
El pecado más mortal que existe
Самый смертный грех, который существует,
Es arrepentirse, que no hay más que
Это раскаяние. Нет ничего, кроме
La verdad, es la que dicta el corazón
Правды, которую диктует сердце.
Te pido un último favor .
Прошу тебя об одном последнем одолжении.
Quiero me odies
Я хочу, чтобы ты меня ненавидел.
Quiero que me humilles
Я хочу, чтобы ты меня унижал.
Y ojalá que mientras te dure la vida
И надеюсь, что пока ты жив,
Me guardes rencor
Ты будешь хранить ко мне злобу.
Quiero que me odies por favor
Я хочу, чтобы ты меня ненавидел, прошу тебя.
Y que seas feliz con mi dolor
И чтобы ты был счастлив с моей болью.
Haz de mi recuerdo lo que te venga
Делай с моими воспоминаниями, что хочешь,
En gana pero no me olvides por favor
Но не забывай меня, прошу тебя.
Esperanza es lo mejor que queda
Надежда это лучшее, что остаётся,
Cuando no queda nada
Когда ничего не остаётся.
No fui la mejor tengo mil defectos
Я не была лучшей, у меня тысяча недостатков,
Pero no existe atardecer perfecto
Но не существует идеального заката.
Por eso busca a alguien a quien amar
Поэтому найди кого-то, кого полюбить.
No tengas miedo de cumplir todos tus sueños
Не бойся исполнить все свои мечты.
Recuerda que el sentido de la vida
Помни, что смысл жизни
Se encuentra en los detalles más pequeños
Находится в самых маленьких деталях.
Que no hay más de que la verdad
Что нет ничего, кроме правды,
Es la que dicta el corazón
Которую диктует сердце.
Te pido un último favor.
Прошу тебя об одном последнем одолжении.
Quiero me odies
Я хочу, чтобы ты меня ненавидел.
Quiero que me humilles
Я хочу, чтобы ты меня унижал.
Y ojalá que mientras te dure la vida
И надеюсь, что пока ты жив,
Me guardes rencor
Ты будешь хранить ко мне злобу.
Quiero que me odies por favor
Я хочу, чтобы ты меня ненавидел, прошу тебя.
Y que seas feliz con mi dolor
И чтобы ты был счастлив с моей болью.
Haz de mi recuerdo lo que te venga
Делай с моими воспоминаниями, что хочешь,
En gana pero no me olvides por favor (2)
Но не забывай меня, прошу тебя (2).
No no
Нет, нет.
Pero no me olvides por favor
Но не забывай меня, прошу тебя.





Writer(s): Bruno Danzza, Edith Márquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.