Edith Márquez - Fue Tan Poco Tu Cariño - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Fue Tan Poco Tu Cariño - En Vivo




Fue Tan Poco Tu Cariño - En Vivo
Так мало осталось от твоей любви - В живую
Tu querías que te dejará de querer
Ты хотела, чтобы я перестала тебя любить
Y lo has conseguido
И ты добилась этого
Después de pasarme las noches enteras llorando por ti
После того, как я провела ночи напролет, оплакивая тебя
Que ingrato, que después de haberte dado lo más bello de mi vida
Как неблагодарно, что после того, как я отдала тебе все самое прекрасное в своей жизни
No quisieras saber más de mi
Ты не хочешь больше ничего обо мне знать
Yo no se si te Olvidaste ya de mi
Я не знаю, забыла ли ты уже обо мне
Probablemente
Скорее всего
Fue tan poco tu cariño para mi
Твоя любовь ко мне была настолько мизерной
Que ahora el que tienes
Что теперь, с той, что у тебя есть
Otro amor no gozaras
Другой такой любви у тебя не будет
Sabrá Dios quien
Знает Бог кто
Que buena suerte
Какой ей повезло
Que lo disfrutes
И наслаждайся ей
Que lo aproveches.
И цени ее.
Pero no me digas que traté de olvidar
Но не говори мне, что я пыталась забыть тебя
Es imposible
Это невозможно
Porque es mas fácil que te vuelva yo, a querer
Потому что легче мне снова полюбить тебя
A que te olvide
Чем забыть тебя
Yo no se si te Olvidaste ya de
Я не знаю, забыла ли ты уже обо мне
Probablemente
Скорее всего
Fue tan poco tu cariño para mi
Твоя любовь ко мне была настолько мизерной
Que ahora el que tienes
Что теперь, с той, что у тебя есть
Otro amor no gozaras
Другой такой любви у тебя не будет
Sabrá Dios quien
Знает Бог кто
Que buena suerte
Какой ей повезло
Que lo disfrutes
И наслаждайся ей
Que lo aproveches.
И цени ее.
Pero no me digas que traté de olvidar
Но не говори мне, что я пыталась забыть тебя
Es imposible
Это невозможно
Porque es mas fácil que te vuelva yo, a querer
Потому что легче мне снова полюбить тебя
A que te olvide.
Чем забыть тебя.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.