Edith Márquez - Fuego y pasión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - Fuego y pasión




Fuego y pasión
Fire and Passion
Quédate quieto y no te vayas de mi lado,
Hold still and don't leave my side,
Desde hace tiempo tu me vienes provocando,
You've been teasing me for a while now,
Quiero sentir tu respirar aquí en mis labios,
I want to feel your breath on my lips,
No importa si la gente esta mirando.
I don't care if people are watching.
Hipnotizada como loba de su luna,
Hypnotized like a wolf in the moonlight,
Y es que tus ojos con descaro te desnudan,
And your eyes undress me with impunity,
Siento tus pies que van subiendo sin censura,
I feel your feet climbing up without any restraint,
Debajo de la mesa, como la espuma.
Under the table, like the foam.
Voy persiguiendo tu deseo entre las sombras,
I'm chasing your desire in the shadows,
Buscando a ciegas un camino hacia tu boca,
Blindly searching for a path to your mouth,
Es un pecado no vivir, morir así,
It's a sin not to live, to die like this,
Negando este momento.
Denying this moment.
Fuego y pasión,
fire and passion,
Entre tu y yo,
Between you and me,
Loca atracción,
A crazy attraction,
Tus labios provocan en mi la tentación,
Your lips provoke temptation in me,
Ya sin control,
Now out of control,
Dos cuerpos encontrándose al fin...
Two bodies finally finding each other...
Una sonrisa y te diriges a esa puerta,
A smile and you head to that door,
En mi bolsillo dejas una servilleta,
You leave a napkin in my pocket,
Escrito ven, sin que nadie se de cuenta,
Written come, without anyone noticing,
Y dos corazones con una flecha.
And two hearts with an arrow.
Este deseo va creciendo y ya no espera,
This desire is growing and it can't wait any longer,
Y tras la puerta es que la noche aquí comienza,
And behind the door the night is just beginning,
Es un pecado no morir, vivir así,
It's a sin not to die, to live like this,
Negando este momento.
Denying this moment.
[]x5
[]x5





Writer(s): Guillermo Rafael Paz, Rafael Vergara Hermosilla, Antonio Jose Rayo Gibo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.