Edith Márquez - La Camisa Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - La Camisa Negra




La Camisa Negra
The Black Shirt
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Hoy mi amor esta de luto
Today my love is in mourning
Hoy tengo en el alma una pena
Today I have a pain in my soul
Y es por culpa de tu embrujo
And it's because of your spell
Hoy que ya no me quieres
Today I know that you don't love me anymore
Y eso es lo que más me hiere
And that's what hurts me the most
Que tengo la camisa negra
That I have the black shirt
Y una pena que me duele
And a pain that hurts me
Mal parece que solo me quedé
It seems bad that I only stayed
Y fue pura todita tu mentira
And it was pure all your lies
Que maldita mala suerte la mía
How cursed is my bad luck
Que aquel día te encontré
That I found you that day
Por beber del veneno malevo de tu amor
For drinking the malevolent poison of your love
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I was left moribund and full of pain
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
I breathed in that bitter smoke of your goodbye
Y desde que te fuiste yo solo tengo
And since you left, I only have
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
Because my soul is black
Yo por ti perdí la calma
I lost my calm because of you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost even lost my bed
Cama cama caman baby
Bed bed bed baby
Te digo con disimulo
I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto
And underneath I have the dead man
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Ya tu amor no me interesa
Your love no longer interests me
Lo que ayer me supo a gloria
What yesterday tasted like glory to me
Hoy me sabe a pura
Today tastes like pure
Miércoles por la tarde tu que no llegas
Wednesday afternoon you don't arrive
Ni siquiera muestras señas
You don't even show signs
Y yo con la camisa negra
And me with the black shirt
Y tus maletas en la puerta
And your suitcases at the door
Mal parece que solo me quedé
It seems bad that I only stayed
Y fue pura todita tu mentira
And it was pure all your lies
Que maldita mala suerte la mía
How cursed is my bad luck
Que aquel día te encontré
That I found you that day
Por beber del veneno malevo de tu amor
For drinking the malevolent poison of your love
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
I was left moribund and full of pain
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
I breathed in that bitter smoke of your goodbye
Y desde que te fuiste yo solo tengo
And since you left, I only have
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
Because my soul is black
Yo por ti perdí la calma
I lost my calm because of you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost even lost my bed
Cama cama caman baby
Bed bed bed baby
Te digo con disimulo
I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto
And underneath I have the dead man
Tengo la camisa negra
I have the black shirt
Porque negra tengo el alma
Because my soul is black
Yo por ti perdí la calma
I lost my calm because of you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost even lost my bed
Cama cama caman baby
Bed bed bed baby
Te digo con disimulo
I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
That I have the black shirt
Y debajo tengo el difunto.
And underneath I have the dead man.





Writer(s): Juan Esteban Aristizabal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.