Paroles et traduction Edith Márquez - La Camisa Negra
La Camisa Negra
The Black Shirt
Tengo
la
camisa
negra
I
have
the
black
shirt
Hoy
mi
amor
esta
de
luto
Today
my
love
is
in
mourning
Hoy
tengo
en
el
alma
una
pena
Today
I
have
a
pain
in
my
soul
Y
es
por
culpa
de
tu
embrujo
And
it's
because
of
your
spell
Hoy
sé
que
tú
ya
no
me
quieres
Today
I
know
that
you
don't
love
me
anymore
Y
eso
es
lo
que
más
me
hiere
And
that's
what
hurts
me
the
most
Que
tengo
la
camisa
negra
That
I
have
the
black
shirt
Y
una
pena
que
me
duele
And
a
pain
that
hurts
me
Mal
parece
que
solo
me
quedé
It
seems
bad
that
I
only
stayed
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
And
it
was
pure
all
your
lies
Que
maldita
mala
suerte
la
mía
How
cursed
is
my
bad
luck
Que
aquel
día
te
encontré
That
I
found
you
that
day
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
For
drinking
the
malevolent
poison
of
your
love
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
I
was
left
moribund
and
full
of
pain
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
I
breathed
in
that
bitter
smoke
of
your
goodbye
Y
desde
que
tú
te
fuiste
yo
solo
tengo
And
since
you
left,
I
only
have
Tengo
la
camisa
negra
I
have
the
black
shirt
Porque
negra
tengo
el
alma
Because
my
soul
is
black
Yo
por
ti
perdí
la
calma
I
lost
my
calm
because
of
you
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
And
I
almost
even
lost
my
bed
Cama
cama
caman
baby
Bed
bed
bed
baby
Te
digo
con
disimulo
I
tell
you
with
dissimulation
Que
tengo
la
camisa
negra
That
I
have
the
black
shirt
Y
debajo
tengo
el
difunto
And
underneath
I
have
the
dead
man
Tengo
la
camisa
negra
I
have
the
black
shirt
Ya
tu
amor
no
me
interesa
Your
love
no
longer
interests
me
Lo
que
ayer
me
supo
a
gloria
What
yesterday
tasted
like
glory
to
me
Hoy
me
sabe
a
pura
Today
tastes
like
pure
Miércoles
por
la
tarde
tu
que
no
llegas
Wednesday
afternoon
you
don't
arrive
Ni
siquiera
muestras
señas
You
don't
even
show
signs
Y
yo
con
la
camisa
negra
And
me
with
the
black
shirt
Y
tus
maletas
en
la
puerta
And
your
suitcases
at
the
door
Mal
parece
que
solo
me
quedé
It
seems
bad
that
I
only
stayed
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
And
it
was
pure
all
your
lies
Que
maldita
mala
suerte
la
mía
How
cursed
is
my
bad
luck
Que
aquel
día
te
encontré
That
I
found
you
that
day
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
For
drinking
the
malevolent
poison
of
your
love
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
I
was
left
moribund
and
full
of
pain
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
I
breathed
in
that
bitter
smoke
of
your
goodbye
Y
desde
que
tú
te
fuiste
yo
solo
tengo
And
since
you
left,
I
only
have
Tengo
la
camisa
negra
I
have
the
black
shirt
Porque
negra
tengo
el
alma
Because
my
soul
is
black
Yo
por
ti
perdí
la
calma
I
lost
my
calm
because
of
you
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
And
I
almost
even
lost
my
bed
Cama
cama
caman
baby
Bed
bed
bed
baby
Te
digo
con
disimulo
I
tell
you
with
dissimulation
Que
tengo
la
camisa
negra
That
I
have
the
black
shirt
Y
debajo
tengo
el
difunto
And
underneath
I
have
the
dead
man
Tengo
la
camisa
negra
I
have
the
black
shirt
Porque
negra
tengo
el
alma
Because
my
soul
is
black
Yo
por
ti
perdí
la
calma
I
lost
my
calm
because
of
you
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
And
I
almost
even
lost
my
bed
Cama
cama
caman
baby
Bed
bed
bed
baby
Te
digo
con
disimulo
I
tell
you
with
dissimulation
Que
tengo
la
camisa
negra
That
I
have
the
black
shirt
Y
debajo
tengo
el
difunto.
And
underneath
I
have
the
dead
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Esteban Aristizabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.