Edith Márquez - La Camisa Negra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - La Camisa Negra




La Camisa Negra
Черная рубашка
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Hoy mi amor esta de luto
Сегодня моя любовь в трауре.
Hoy tengo en el alma una pena
Сегодня в душе моей печаль,
Y es por culpa de tu embrujo
И это из-за твоих чар.
Hoy que ya no me quieres
Сегодня я знаю, что ты меня больше не любишь,
Y eso es lo que más me hiere
И это то, что ранит меня больше всего.
Que tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Y una pena que me duele
И боль, которая меня мучает.
Mal parece que solo me quedé
Плохо, что я осталась одна,
Y fue pura todita tu mentira
И вся твоя правда была ложью.
Que maldita mala suerte la mía
Какая же у меня проклятая неудача,
Que aquel día te encontré
Что в тот день я тебя встретила.
Por beber del veneno malevo de tu amor
Выпив ядовитый напиток твоей любви,
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Я осталась умирающей и полной боли.
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Я вдохнула горький дым твоего прощания,
Y desde que te fuiste yo solo tengo
И с тех пор, как ты ушел, у меня только
Tengo la camisa negra
Черная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что черная у меня душа.
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потеряла покой,
Y casi pierdo hasta mi cama
И чуть не потеряла даже свою кровать.
Cama cama caman baby
Кровать, кровать, кровать, малыш,
Te digo con disimulo
Говорю тебе украдкой,
Que tengo la camisa negra
Что на мне черная рубашка,
Y debajo tengo el difunto
А под ней покойник.
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Ya tu amor no me interesa
Твоя любовь мне больше не интересна.
Lo que ayer me supo a gloria
То, что вчера казалось мне блаженством,
Hoy me sabe a pura
Сегодня кажется мне чистой...
Miércoles por la tarde tu que no llegas
Среда, день клонится к вечеру, а ты не приходишь,
Ni siquiera muestras señas
Даже признаков жизни не подаешь.
Y yo con la camisa negra
А я в черной рубашке,
Y tus maletas en la puerta
И твои чемоданы у двери.
Mal parece que solo me quedé
Плохо, что я осталась одна,
Y fue pura todita tu mentira
И вся твоя правда была ложью.
Que maldita mala suerte la mía
Какая же у меня проклятая неудача,
Que aquel día te encontré
Что в тот день я тебя встретила.
Por beber del veneno malevo de tu amor
Выпив ядовитый напиток твоей любви,
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Я осталась умирающей и полной боли.
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Я вдохнула горький дым твоего прощания,
Y desde que te fuiste yo solo tengo
И с тех пор, как ты ушел, у меня только
Tengo la camisa negra
Черная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что черная у меня душа.
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потеряла покой,
Y casi pierdo hasta mi cama
И чуть не потеряла даже свою кровать.
Cama cama caman baby
Кровать, кровать, кровать, малыш,
Te digo con disimulo
Говорю тебе украдкой,
Que tengo la camisa negra
Что на мне черная рубашка,
Y debajo tengo el difunto
А под ней покойник.
Tengo la camisa negra
На мне черная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что черная у меня душа.
Yo por ti perdí la calma
Из-за тебя я потеряла покой,
Y casi pierdo hasta mi cama
И чуть не потеряла даже свою кровать.
Cama cama caman baby
Кровать, кровать, кровать, малыш,
Te digo con disimulo
Говорю тебе украдкой,
Que tengo la camisa negra
Что на мне черная рубашка,
Y debajo tengo el difunto.
А под ней покойник.





Writer(s): Juan Esteban Aristizabal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.