Paroles et traduction Edith Márquez - La Gata Bajo la Lluvia
La Gata Bajo la Lluvia
Кошка под дождем
Tranquilo,
no
te
voy
a
molestar
Не
беспокойся,
я
не
стану
тебя
тревожить,
Mi
suerte
estaba
echada,
ya
lo
sé
Я
знаю,
что
моя
судьба
уже
решена,
Y
sé
que
hay
un
torrente
dando
vueltas
por
tu
mente
И
я
чувствую,
как
бурный
поток
мыслей
кружится
в
твоей
голове.
Lo
nuestro
solo
fue
casualidad
Наша
встреча
была
всего
лишь
случайностью,
La
misma
hora,
el
mismo
boulevard
В
то
же
время,
на
том
же
бульваре,
No
temas,
no
hay
cuidado,
no
te
culpo
del
pasado
Не
бойся,
не
беспокойся,
я
не
виню
тебя
за
прошлое.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Видишь
ли,
жизнь
такова,
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь
здесь,
Lloverá
y
ya
no
seré
tuya
Будет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей,
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
стану
кошкой
под
дождем.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Видишь
ли,
жизнь
такова,
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь
здесь,
Lloverá
y
ya
no
seré
tuya
Будет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей,
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
стану
кошкой
под
дождем,
Y
maullaré
por
ti
И
я
буду
мяукать
по
тебе.
No
sé,
no
digas
nada,
de
verdad
Я
не
знаю,
не
говори
ничего,
правда,
Si
ves
alguna
lágrima,
perdón
Если
ты
увидишь
слезу,
прости,
Ya
sé
que
no
has
querido
hacer
llorar
a
un
gato
herido
Я
знаю,
что
ты
не
хотел
заставить
плакать
раненого
кота.
Si
alguna
vez
nos
vemos
por
ahí
Если
мы
когда-нибудь
встретимся,
Invítame
a
un
café
y
hazme
el
amor
Пригласи
меня
на
чашку
кофе
и
устрой
мне
любовную
встречу,
Y
si
ya
no
vuelvo
a
verte
ojalá
que
tengas
suerte
А
если
я
больше
не
увижу
тебя,
я
желаю
тебе
удачи.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Видишь
ли,
жизнь
такова,
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь
здесь,
Lloverá
y
ya
no
seré
tuya
Будет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей,
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
стану
кошкой
под
дождем.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Видишь
ли,
жизнь
такова,
Tú
te
vas
y
yo
me
quedo
aquí
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь
здесь,
Lloverá
y
ya
no
seré
tuya
Будет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей,
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
Я
стану
кошкой
под
дождем,
Y
maullaré
por
ti
И
я
буду
мяукать
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.