Edith Márquez - Lamento boricano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - Lamento boricano




Lamento boricano
Puerto Rican Lament
Marcha loco de contento
He walks like he's crazy with contentment
Con su cargamento para la ciudad,
With his cargo to the city,
Ay! para la ciudad
Oh! to the city
Lleva en su pensamiento
He carries a million thoughts
Todo un mundo lleno
In his head
De felicidad ay! de felicidad
Full of joy, oh! Full of joy
Piensa remediar la situación
He thinks he'll fix the situation
Del hogar que es toda su ilusion, si
Of his home that's his only hope, yeah
Y alegre el jibarito va,
And the happy peasant goes,
Pensando asi, diciendo asi, cantando asi
Thinking thus, saying thus, singing thus
Por el camino...
As he walks...
Si yo vendo la carga, mi Dios querido.
If I sell my cargo, dear Lord,
Un traje a mi viejita voy a comprar.
I'll buy my old lady a dress.
Y alegre tambien su llegua va, al presentir
And he also goes happily,
Que su cantar es todo un himno de alegría,
Feeling that his song is an anthem of joy,
En esto lo sorprende la luz del día
Then the light of day surprises him
Y llegan al mercado de la ciudad.
As he arrives at the city market.
Pasan la mañana entera
They spend the whole morning there
Sin que nadie quiera
Without anyone wanting
Su carga comprar! ay! su carga comprar
To buy their load! Oh! To buy their load
Todo, todo esta desierto,
Everything, everything is deserted,
Y el pueblo esta lleno de necesidad Ay! de necesidad
And the town is full of need, Oh! Full of need
Se oyen los lamentos por doquier
Laments can be heard everywhere
En mi desdichada, Borinquen, si.
In my unfortunate, Borinquen, yeah.
Y triste el jibarito va
And the peasant leaves sadly
Pensando asi, diciendo asi,
Thinking thus, saying thus,
Llorando asi por el camino...
Crying thus as he walks...
Que será de Borinquen, mi Dios querido,
What will become of Borinquen, dear Lord,
Que será de mis hijos y de mi hogar.
What will become of my children and my home?
Borinquen la tierra del Edén
Borinquen the land of Eden
La que al cantar el gran Gautier
That the great Gautier called
Llamó la perla de los mares
The pearl of the seas
Ahora que te encuentras con tus pesares,
Now that you find yourself in pain,
Déjame que te cante yo también
Let me sing to you too.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.