Edith Márquez - Lamento Borincano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - Lamento Borincano




Lamento Borincano
Borincano Lament
Pasa lo co de contento con su cargamento para la ciudad
Happily he goes along with his merchandise to the city
Para la ciudad
To the city
Lleva en su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad
In his thoughts he carries a world full of happiness
De felicidad
Of happiness
Piensa remediar la situación
He thinks to remedy the situation
Del hogar que es toda su ilusición
Of his home, which is all his hope
Y a legre el jilgarito va
And cheerfully the goldfinch goes
Pensando así, diciendo así, cantando así por el camino
Thinking like this, saying like this, singing like this along the way
Si yo vendo la carga mi Dios querido
If I sell my load, my dear God
Un traje a mi viejita voy a comprar
I will buy a dress for my old woman
Y alegre también su yegua va al presentir
And merrily his mare also goes, sensing
Que su cantar es todo un himno de alegría
That his singing is a hymn of joy
Y eso los sorprende la luz del día
And so the light of day surprises them
Al llegar al mercado de la ciudad.
Upon their arrival at the city market.
Pasa la mañana entera sin que nadie quiera su carga su carga comprar
The entire morning goes by without anyone wanting to buy his load
Todo todo esta desierto y el pueblo esta lleno de necesidad
Everything, everything is deserted, and the town is filled with need
De necesidad
Of need
Se oyen los lamentos por doquiere
Lamentations are heard everywhere
En su desichada intensión
In his wretched preoccupation
Y triste el jilgarito va
And sadly the goldfinch goes
Pensando así, diciendo así llorando así por el camino
Thinking like this, saying like this, crying like this along the way
Que sera de borinca mi Dios querido que sera de mis hijos y de mi hogar
What will become of Borinquen, my dear God, what will become of my children and my home?
Borinca la tienda del eden
Borinquen, the Eden of the tropics
La que al cantar
The one they used to sing
El gran doquier llamo la perla de los mares
That the great everywhere called the pearl of the seas
Pero que tu te encuentras con tus pesares
But finds herself overcome with sorrows
Deja que le cante yo también
Let me sing to her as well
End
End





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.