Edith Márquez - No sé qué estoy pagando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - No sé qué estoy pagando




No sé qué estoy pagando
I Don't Know What I'm Paying
Yo no que estoy pagando para merecerte a ti, si hubiera sabido que es tan alto el precio para ser feliz.
I don't know what I'm paying to deserve you, if I had known the price is so high to be happy.
Yo no que cuantas debo ni por que me fui a enredar, habiendo en el mundo tantos hombres al peor me fui a encontrar.
I don't know how much I owe or why I got myself into this mess, having so many men in the world, I went for the worst one.
Pero no, de ninguna manera me voy a aferrar al destino y verás que aunque caro me cueste yo voy a encontrar me camino y no voy a vengarme pues yo cual es tu castigo tu condena será verte solo y me olvido
But no, in no way will I cling to fate and you will see that although it costs me dearly, I will find my way and I will not take revenge because I know what your punishment will be. Your punishment will be to see yourself alone and I forget you.
Y o no si te das cuenta del cariño que te di, ni siquiera creo que comprendas lo que es amarte a ti.
And I don't know if you realize the love I gave you, I don't even think you understand what it is to love you.
Era público tu engaño, sólo rumores para mí, si fui la burla de la gente, me voy te toca a ti.
Your cheating was public, just rumors for me, if I was the laughing stock of the people, it's your turn now.





Writer(s): Jorge Avendano Luhrs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.