Edith Márquez - Para no llorar - traduction des paroles en allemand

Para no llorar - Edith Márqueztraduction en allemand




Para no llorar
Um nicht zu weinen
Para no llorar, para no llorar, no debí ponerte en primer lugar. Me olvidé de y te regalé mi vida, mi tiempo, mi amor y mi fe.
Um nicht zu weinen, um nicht zu weinen, hätte ich dich nicht an erste Stelle setzen sollen. Ich habe mich selbst vergessen und schenkte dir mein Leben, meine Zeit, meine Liebe und meinen Glauben.
Para no llorar, para no llorar, me propongo ahora no volver atrás, no pensar en ti, nunca, nunca, más, para que regreso al mismo lugar. No te buscaré, eso lo verás, que ni por tu casa yo vuelvo a pasar. que sufriré en mi soledad, pero al fin de cuentas te voy a olvidar.
Um nicht zu weinen, um nicht zu weinen, nehme ich mir jetzt vor, nicht zurückzukehren, nie, nie mehr an dich zu denken, denn wozu sollte ich an denselben Ort zurückkehren. Ich werde dich nicht suchen, das wirst du sehen, dass ich nicht einmal mehr an deinem Haus vorbeigehen werde. Ich weiß, ich werde in meiner Einsamkeit leiden, aber am Ende werde ich dich vergessen.
Para no llorar, para no llorar, voy en el rescate de mi dignidad, me humillé por ti, cuanto te rogué, pero en poco tiempo me levantaré.
Um nicht zu weinen, um nicht zu weinen, mache ich mich auf, meine Würde zurückzugewinnen, ich habe mich für dich erniedrigt, wie sehr ich dich angefleht habe, aber in kurzer Zeit werde ich wieder aufstehen.
Para no llorar, para no llorar, me propongo ahora no volver atrás, no pensar en ti, nunca, nunca, más, para que regreso al mismo lugar. No te buscaré, eso lo verás, que ni por tu casa yo vuelvo a pasar. que sufriré en mi soledad, pero al fin de cuentas te voy a olvidar
Um nicht zu weinen, um nicht zu weinen, nehme ich mir jetzt vor, nicht zurückzukehren, nie, nie mehr an dich zu denken, denn wozu sollte ich an denselben Ort zurückkehren. Ich werde dich nicht suchen, das wirst du sehen, dass ich nicht einmal mehr an deinem Haus vorbeigehen werde. Ich weiß, ich werde in meiner Einsamkeit leiden, aber am Ende werde ich dich vergessen.





Writer(s): Manuel Monterrosas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.