Edith Márquez - Pero Me Fui - traduction des paroles en allemand

Pero Me Fui - Edith Márqueztraduction en allemand




Pero Me Fui
Aber ich ging
Me miré al espejo, no vi nada
Ich sah in den Spiegel, sah nichts
Y decidí hacerme la fuerte
Und beschloss, mich stark zu geben
Nunca dije cuánto había llorado
Ich sagte nie, wie viel ich geweint hatte
Y tampoco se notó
Und man bemerkte es auch nicht
No en qué momento
Ich weiß nicht, in welchem Moment
Renuncié al trabajo intenso de quererme
Ich die intensive Arbeit aufgab, mich selbst zu lieben
Fui culpable, víctima y verdugo
Ich war schuldig, Opfer und Henker
Fui de todo menos yo
Ich war alles, außer ich selbst
Y me quedé
Und ich blieb
Pensé que no tenía el valor para dejarte
Ich dachte, ich hätte nicht den Mut, dich zu verlassen
Y me callé
Und ich schwieg
Pues en silencio me veía importante
Denn in der Stille fühlte ich mich wichtig
Me equivoqué cuando creí
Ich irrte mich, als ich glaubte
Que perdería todo y más de lo que di
Dass ich alles verlieren würde und mehr als das, was ich gab
Y me quedé
Und ich blieb
Y me arrepentí
Und ich bereute es
Fue tan fácil esconder la risa
Es war so einfach, das Lachen zu verstecken
La dulzura y la entereza
Die Sanftheit und die Stärke
Nunca supe cómo pero un día
Ich wusste nie wie, aber eines Tages
Me olvidé de ser feliz
Vergaß ich, glücklich zu sein
Fui perdiendo un poco la humildad
Ich verlor ein wenig die Demut
Y un poco la belleza
Und ein wenig die Schönheit
Fui culpable, víctima y verdugo
Ich war schuldig, Opfer und Henker
Fui de todo menos yo
Ich war alles, außer ich selbst
Y me quedé
Und ich blieb
Pensé que no tenía el valor para dejarte
Ich dachte, ich hätte nicht den Mut, dich zu verlassen
Y me callé
Und ich schwieg
Pues en silencio me veía importante
Denn in der Stille fühlte ich mich wichtig
Me equivoqué cuando creí
Ich irrte mich, als ich glaubte
Que perdería todo y más de lo que di
Dass ich alles verlieren würde und mehr als das, was ich gab
Y me quedé
Und ich blieb
Y me arrepentí
Und ich bereute es
Porque debí
Denn ich hätte sollen
Dejarte mucho antes
Dich viel früher verlassen
Debí dejar el suelo
Ich hätte den Boden verlassen sollen
Y caminar hacia adelante
Und vorwärts gehen sollen
Cuando entendí
Als ich verstand
Que era demasiado
Dass es zu viel war
Demasiado tarde
Viel zu spät
Y me quedé
Und ich blieb
Pensé que no tenía el valor para dejarte
Ich dachte, ich hätte nicht den Mut, dich zu verlassen
Y me callé
Und ich schwieg
Pues en silencio me veía importante
Denn in der Stille fühlte ich mich wichtig
Me equivoqué cuando creí
Ich irrte mich, als ich glaubte
Que perdería todo y más de lo que di
Dass ich alles verlieren würde und mehr als das, was ich gab
Pero me fui
Aber ich ging
Y no me arrepentí
Und ich bereute es nicht
Y no me arrepentí
Und ich bereute es nicht





Writer(s): George R Noriega, Ximena Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.