Paroles et traduction Edith Márquez - Procuro Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
путем
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Запутываюсь
в
отношениях,
без
желания
и
сил,
пытаясь
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
И
наступает
ночь,
и
я
снова
понимаю,
что
нуждаюсь
в
тебе.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
днем
тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Ступая
и
считая
опавшие
листья.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
устать,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Добравшись
до
ночи
едва
живой.
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
se
lo
que
haría
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
знаю,
что
бы
сделала.
Lo
que
haría,
porque
estuvieras
tu
Что
бы
я
сделала,
чтобы
ты
был
здесь,
Porque
siguieras
tu
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Lo
que
haría,
por
no
sentirme
así
Что
бы
я
сделала,
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
путем
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores,
sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Запутываюсь
в
отношениях,
без
желания
и
сил,
пытаясь
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
И
наступает
ночь,
и
я
снова
понимаю,
что
нуждаюсь
в
тебе.
Lo
que
haría,
porque
estuvieras
tu
Что
бы
я
сделала,
чтобы
ты
был
здесь,
Porque
siguieras
tu
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Lo
que
haría,
por
no
sentirme
así
Что
бы
я
сделала,
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной.
Lo
que
haría,
porque
estuvieras
tu
Что
бы
я
сделала,
чтобы
ты
был
здесь,
Porque
siguieras
tu
conmigo
Чтобы
ты
остался
со
мной.
Lo
que
haría,
por
no
sentirme
así
Что
бы
я
сделала,
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.