Paroles et traduction Edith Márquez - Quiero Que Me Odies
Quiero Que Me Odies
I Want You to Hate Me
Ya
sé
que
fui
tan
idiota
I
know
I
was
such
an
idiot,
Que
te
eche
de
mi
vida
For
throwing
you
out
of
my
life,
Por
miedo
a
enamorarme
de
ti
For
being
afraid
of
falling
in
love
with
you,
Por
miedo
a
extrañarte
For
being
afraid
of
missing
you.
Busca
al
fin
a
quien
a
amar
Go
and
find
someone
to
love
at
last,
Vive
cada
segundo
como
el
final
Live
every
second
like
it's
your
last.
El
pecado
más
mortal
que
existe
The
most
mortal
sin
that
exists
Es
arrepentirse,
que
no
hay
más
que
Is
regret,
because
there
is
nothing
else
La
verdad,
es
la
que
dicta
el
corazón
But
the
truth
is
what
the
heart
dictates.
Te
pido
un
último
favor
...
I
ask
you
one
last
favor
...
Quiero
me
odies
I
want
you
to
hate
me,
Quiero
que
me
humilles
I
want
you
to
humiliate
me.
Y
ojalá
que
mientras
te
dure
la
vida
And
I
hope
that
as
long
as
you
live
Me
guardes
rencor
You'll
hold
a
grudge
against
me.
Quiero
que
me
odies
por
favor
I
want
you
to
hate
me,
please.
Y
que
seas
feliz
con
mi
dolor
And
I
want
you
to
be
happy
with
my
pain.
Haz
de
mi
recuerdo
lo
que
te
venga
Make
whatever
you
want
of
my
memory,
En
gana
pero
no
me
olvides
por
favor
But
don't
forget
me,
please.
Esperanza
es
lo
mejor
que
queda
Hope
is
the
best
thing
left,
Cuando
no
queda
nada
When
there's
nothing
left.
No
fui
la
mejor
tengo
mil
defectos
I
was
not
the
best,
I
have
a
thousand
defects,
Pero
no
existe
atardecer
perfecto
But
there
is
no
such
thing
as
a
perfect
sunset.
Por
eso
busca
a
alguien
a
quien
amar
So
find
someone
to
love.
No
tengas
miedo
de
cumplir
todos
tus
sueños
Don't
be
afraid
to
fulfill
all
your
dreams.
Recuerda
que
el
sentido
de
la
vida
Remember
that
the
meaning
of
life
Se
encuentra
en
los
detalles
más
pequeños
Is
found
in
the
smallest
details.
Que
no
hay
más
de
que
la
verdad
There
is
nothing
else
but
the
truth
Es
la
que
dicta
el
corazón
It
is
what
the
heart
dictates.
Te
pido
un
último
favor...
I
ask
you
one
last
favor...
Quiero
me
odies
I
want
you
to
hate
me,
Quiero
que
me
humilles
I
want
you
to
humiliate
me.
Y
ojalá
que
mientras
te
dure
la
vida
And
I
hope
that
as
long
as
you
live
Me
guardes
rencor
You'll
hold
a
grudge
against
me.
Quiero
que
me
odies
por
favor
I
want
you
to
hate
me,
please.
Y
que
seas
feliz
con
mi
dolor
And
I
want
you
to
be
happy
with
my
pain.
Haz
de
mi
recuerdo
lo
que
te
venga
Make
whatever
you
want
of
my
memory,
En
gana
pero
no
me
olvides
por
favor
(2)
But
don't
forget
me,
please
(2).
Pero
no
me
olvides
por
favor
But
don't
forget
me,
please.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Humberto Garcia Lopez, Jose Luis Ortega Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.