Paroles et traduction Edith Márquez - Qué Sabe Nadie - Versión Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sabe Nadie - Versión Banda
Что кому известно - Версия Банда
De
mis
secretos
deseos
О
моих
тайных
желаниях
De
mi
manera
de
ser
О
моем
характере
Mis
ansias
y
mis
sueños
Моих
стремлениях
и
мечтах
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
De
mi
verdadera
vida
О
моей
настоящей
жизни
De
mi
forma
de
pensar
О
моем
образе
мыслей
De
mis
llantos
y
mis
risas
О
моих
слезах
и
смехе
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
О
том,
что
мне
нравится
или
не
нравится
в
этом
мире
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
О
том,
что
я
предпочитаю
или
не
предпочитаю
в
любви
A
veces
oigo
sin
querer
algún
murmullo
Иногда
я
невольно
слышу
шепот
Y
no
hago
caso
y
yo
me
rio
y
me
pregunto
Но
не
обращаю
внимания,
смеюсь
и
спрашиваю
себя
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Si
ni
yo
misma
muchas
veces
sé
que
quiero
Ведь
даже
я
сама
часто
не
знаю,
чего
хочу
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно
Es
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
О
том,
от
чего
трепещет
от
волнения
мое
сердце
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
О
моих
удовольствиях
и
сокровенных
желаниях
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
De
aquello
que
me
preocupa
О
том,
что
меня
тревожит
Que
no
me
deja
dormir
Что
не
дает
мне
спать
De
lo
que
mi
vida
busca
О
том,
что
ищет
моя
душа
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
De
porque
doy
siempre
el
alma
О
том,
почему
я
всегда
вкладываю
душу
Cuando
me
pongo
a
cantar
Когда
начинаю
петь
De
porqué
mis
carcajadas
О
причине
моего
смеха
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
О
том,
что
мне
нравится
или
не
нравится
в
этом
мире
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
О
том,
что
я
предпочитаю
или
не
предпочитаю
в
любви
A
veces
oigo
sin
querer
algún
murmullo
Иногда
я
невольно
слышу
шепот
Y
no
hago
caso
y
yo
me
rio
y
me
pregunto
Но
не
обращаю
внимания,
смеюсь
и
спрашиваю
себя
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Si
ni
yo
misma
muchas
veces
sé
que
quiero
Ведь
даже
я
сама
часто
не
знаю,
чего
хочу
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно
Por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
О
том,
от
чего
трепещет
от
волнения
мое
сердце
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
О
моих
удовольствиях
и
сокровенных
желаниях
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Que
sabe
nadie
Что
кому
известно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.