Edith Márquez - Se Te Acabó - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Se Te Acabó - En Vivo




Se Te Acabó - En Vivo
Всё кончено - Живое выступление
Fue el color de tu sonrisa el que se fue,
Это цвет твоей улыбки угас,
Fue el perfume de tu cuerpo el que partió,
Это аромат твоего тела исчез,
Fue el sonido de tu voz el que callé
Это звук твоего голоса я заглушила,
Fue una luz que en tu mirada se perdió,
Это свет в твоих глазах погас.
No te importo lo que te ame,
Тебе было все равно, как я тебя любила,
Que como a un cristo te adore,
Что я тебя боготворила,
Pues fue muy poco para ti,
Ведь это было слишком мало для тебя,
Lo que te di.
То, что я тебе дала.
Se te acabo lo bueno porque ya me olvide de ti
Для тебя всё хорошее кончено, потому что я забыла тебя,
De cómo suena tu nombre, de cuando te conocí
Как звучит твоё имя, когда я тебя встретила.
Se te acabo la vida porque ya no estas junto a mi
Для тебя жизнь кончена, потому что ты больше не со мной,
Por cuanto tiempo callaste, por lo que fui para ti
Сколько времени ты молчал, за то, кем я была для тебя.
Lo único bueno que tuve
Единственное хорошее, что у меня было,
Lo tuve cuando te saque de aquí
Было, когда я вычеркнула тебя из своей жизни.
No pensaste que era todo una ilusión Que el talante y lo
Ты не думал, что всё это иллюзия, что лоск и
Elegante te lo daba yo
Элегантность тебе придавала я.
No te importo que fuera fiel Que te entregara hasta la piel
Тебе было все равно, что я была верна, что я отдала тебе даже свою кожу,
Se que fue poco para ti Lo que te di
Знаю, это было слишком мало для тебя, то, что я тебе дала.
Se te acabo lo bueno porque ya me olvide de ti
Для тебя всё хорошее кончено, потому что я забыла тебя,
De cómo suena tu nombre, de cuando te conocí
Как звучит твоё имя, когда я тебя встретила.
Se te acabo la vida porque ya no estas junto a mi
Для тебя жизнь кончена, потому что ты больше не со мной,
Por cuanto tiempo callaste, por lo que fui para ti
Сколько времени ты молчал, за то, кем я была для тебя.
Lo único bueno que tuve
Единственное хорошее, что у меня было,
Lo tuve cuando te saque de aquí
Было, когда я вычеркнула тебя из своей жизни.
Se te acabo lo bueno porque ya me olvide de ti
Для тебя всё хорошее кончено, потому что я забыла тебя,
De cómo suena tu nombre, de cuando te conocí
Как звучит твоё имя, когда я тебя встретила.
Se te acabo la vida porque ya no estas junto a mi
Для тебя жизнь кончена, потому что ты больше не со мной,
Por cuanto tiempo callaste, por lo que fui para ti
Сколько времени ты молчал, за то, кем я была для тебя.
Lo único bueno que tuve
Единственное хорошее, что у меня было,
Lo tuve cuando te saque de aquí
Было, когда я вычеркнула тебя из своей жизни.





Writer(s): Alberto Sanchez Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.