Edith Márquez - Se te acabó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - Se te acabó




Se te acabó
It's Over for You
Fue el color de tu sonrisa el que se fue,
It was the color of your smile that faded,
Fue el perfume de tu cuerpo el que partió,
It was the perfume of your body that left,
Fue el sonido de tu voz el que callé
It was the sound of your voice that I silenced
Fue una luz que en tu mirada se perdió,
It was a light that in your gaze was lost,
No te importo lo que te ame,
You didn't care how much I loved you,
Que como a un cristo te adore,
That I adored you like a christ,
Pues fue muy poco para ti,
Because for you it was too little,
Lo que te di.
What I gave you.
Se te acabo lo bueno porque ya me olvide de ti
The good is over for you because I have forgotten you
De cómo suena tu nombre, de cuando te conocí
How your name sounds, when I met you
Se te acabo la vida porque ya no estas junto a mi
Life is over for you because you are no longer with me
Por cuanto tiempo callaste, por lo que fui para ti
For how long you kept silent, for what I was to you
Lo único bueno que tuve
The only good thing I had
Lo tuve cuando te saque de aquí
I had when I got you out of here
No pensaste que era todo una ilusión Que el talante y lo
You didn't think it was all an illusion That the bearing and the
Elegante te lo daba yo
Elegance I gave you
No te importo que fuera fiel Que te entregara hasta la piel
You didn't care that I was faithful That I gave you even my skin
Se que fue poco para ti Lo que te di
I know that it was little for you What I gave you
Se te acabo lo bueno porque ya me olvide de ti
The good is over for you because I have forgotten you
De cómo suena tu nombre, de cuando te conocí
How your name sounds, when I met you
Se te acabo la vida porque ya no estas junto a mi
Life is over for you because you are no longer with me
Por cuanto tiempo callaste, por lo que fui para ti
For how long you kept silent, for what I was to you
Lo único bueno que tuve
The only good thing I had
Lo tuve cuando te saque de aquí
I had when I got you out of here
Se te acabo lo bueno porque ya me olvide de ti
The good is over for you because I have forgotten you
De cómo suena tu nombre, de cuando te conocí
How your name sounds, when I met you
Se te acabo la vida porque ya no estas junto a mi
Life is over for you because you are no longer with me
Por cuanto tiempo callaste, por lo que fui para ti
For how long you kept silent, for what I was to you
Lo único bueno que tuve
The only good thing I had
Lo tuve cuando te saque de aquí
I had when I got you out of here





Writer(s): Alberto Sanchez Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.