Edith Márquez - Si Me Tenias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Si Me Tenias




Si Me Tenias
Если ты меня имел
Si me tenías
Если ты меня имел,
Por qué cruzaste la frontera de otro cuerpo
Зачем пересек ты границу чужого тела?
Por qué saltaste hacia el abismo de otros brazos
Зачем прыгнул в бездну чужих объятий?
Si me tenías
Если ты меня имел,
Cada mañana en el reflejo de mis sueños
Каждое утро в отражении моих снов.
Si me querías
Если ты меня любил,
Por qué cambiaste nuestro amor por un antojo
Зачем променял нашу любовь на мимолетное желание?
Y desnudaste tu pudor ante otros ojos
И обнажил свою стыдливость перед другими глазами?
Si me tenías
Если ты меня имел,
Por qué perdiste el equilibrio
Зачем потерял равновесие
Y te alejaste de mi vida
И ушел из моей жизни?
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Я больше не скучаю, когда пою твою песню.
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
Мне не нужно твое желание здесь, в моей постели.
Quisiera verte una vez más
Я хотела бы увидеть тебя еще раз,
Para decirte que aun todavía no tiene caso
Чтобы сказать тебе, что до сих пор это не имеет смысла.
Si me tenías
Если ты меня имел.
Muy buena suerte
Удачи тебе.
Yo te deseo un paraíso de mentiras
Я желаю тебе рай из лжи,
Un universo con estrellas que no brillan
Вселенную со звездами, которые не светят.
Yo te quería
Я тебя любила,
Y me obligaste a renunciar a la mitad de mi alegría
И ты заставил меня отказаться от половины моей радости.
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Я больше не скучаю, когда пою твою песню.
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
Мне не нужно твое желание здесь, в моей постели.
Quisiera verte una vez más
Я хотела бы увидеть тебя еще раз,
Para decirte que aun todavía no tiene caso
Чтобы сказать тебе, что до сих пор это не имеет смысла.
Si me tenías
Если ты меня имел.
Un día entenderás que fue un error
Однажды ты поймешь, что это была ошибка
Cambiar la realidad por fantasía
Променять реальность на фантазию.
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Я больше не скучаю, когда пою твою песню.
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
Мне не нужно твое желание здесь, в моей постели.
Quisiera verte una vez más
Я хотела бы увидеть тебя еще раз,
Para decirte, que aun todavía no tiene caso...
Чтобы сказать тебе, что до сих пор это не имеет смысла...
Si me tenías
Если ты меня имел.
Yo te quería
Я тебя любила.





Writer(s): Claudia Brant, Gian Marco, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.