Edith Márquez - Te Odio - traduction des paroles en allemand

Te Odio - Edith Márqueztraduction en allemand




Te Odio
Ich Hasse Dich
tienes la sonrisa tan bonita
Du hast so ein schönes Lächeln,
Que me eleva y que me excita
Das mich erhebt und mich erregt,
Y es por eso que te odio
Und deshalb hasse ich dich.
Eres quien me causa, quien me cura las heridas
Du bist der, der meine Wunden verursacht und sie heilt,
Contigo vuelo sin avión
Mit dir fliege ich ohne Flugzeug,
Después me tiras sin paracaídas
Danach stößt du mich ohne Fallschirm ab.
Con un beso de tu boca
Mit einem Kuss von deinem Mund
Haces que me vuelva loca
Machst du mich verrückt,
Eres un boleto al manicomio
Du bist eine Eintrittskarte ins Irrenhaus.
Me tiras y me usas
Du stößt mich weg und benutzt mich,
Eres una montaña rusa
Du bist eine Achterbahn,
Y también por eso es que te odio
Und auch deshalb hasse ich dich.
Te odio porque cuando me sonríes
Ich hasse dich, weil, wenn du mich anlächelst,
Se me olvida en un momento todo lo malo que me has hecho
Ich im Nu all das Schlechte vergesse, das du mir angetan hast.
Y te odio porque me haces caer de nuevo
Und ich hasse dich, weil du mich wieder zum Fallen bringst
Y me explicas con manzanas lo que no haces con hechos
Und mir kinderleicht erklärst, was du nicht mit Taten belegst.
Te odio por canijo y por bonito
Ich hasse dich, du Gauner, und weil du schön bist,
Porque me robaste mi corazoncito
Weil du mein Herzchen gestohlen hast.
Ay, obviamente, no te odio, la verdad
Ach, offensichtlich hasse ich dich nicht, wirklich.
Lo que odio a rabiar y deberías de aprovechar
Was ich aber bis aufs Blut hasse und was du ausnutzen solltest,
Es que hagas lo que hagas
Ist, dass, was auch immer du tust,
Yo a ti no te puedo odiar
Ich dich einfach nicht hassen kann.
Soy la mariposa que no dejas volar
Ich bin der Schmetterling, den du nicht fliegen lässt,
Y el gusano que no sale del capullo
Und du die Raupe, die nicht aus dem Kokon schlüpft.
Eres mi principio y mi final
Du bist mein Anfang und mein Ende,
Eres fuego y eres mar
Du bist Feuer und du bist Meer,
Y es por eso que yo no te soy capaz de odiar
Und deshalb kann ich dich nicht hassen.
Con un beso de tu boca
Mit einem Kuss von deinem Mund
Haces que me vuelva loca
Machst du mich verrückt,
Eres un boleto al manicomio
Du bist eine Eintrittskarte ins Irrenhaus.
Me tiras y me usas
Du stößt mich weg und benutzt mich,
Eres una montaña rusa
Du bist eine Achterbahn,
Y también por eso es que te odio
Und auch deshalb hasse ich dich.
Te odio porque cuando me sonríes
Ich hasse dich, weil, wenn du mich anlächelst,
Se me olvida en un momento todo lo malo que me has hecho
Ich im Nu all das Schlechte vergesse, das du mir angetan hast.
Y te odio porque me haces caer de nuevo
Und ich hasse dich, weil du mich wieder zum Fallen bringst
Y me explicas con manzanas lo que no haces con pruebas
Und mir kinderleicht erklärst, was du nicht mit Beweisen untermauerst.
Te odio por cabrón y por bonito
Ich hasse dich, du Mistkerl, und weil du schön bist,
Porque me robaste mi corazoncito
Weil du mein Herzchen gestohlen hast.
Ay, obviamente, no te odio, la verdad
Ach, offensichtlich hasse ich dich nicht, wirklich.
Lo que odio a rabiar y deberías de aprovechar
Was ich aber bis aufs Blut hasse und was du ausnutzen solltest,
Es que hagas lo que hagas
Ist, dass, was auch immer du tust,
Yo a ti no te puedo odiar
Ich dich einfach nicht hassen kann.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.