Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero, Te Quiero
Ich liebe dich, ich liebe dich
De
por
qué
te
estoy
queriendo
Warum
ich
dich
liebe,
No
me
pidas
la
razón
Frag
mich
nicht
nach
dem
Grund,
Pues
yo
misma
no
me
entiendo
Denn
ich
selbst
verstehe
mich
nicht
Con
mi
propio
corazón
Mit
meinem
eigenen
Herzen.
Al
llegar
la
madrugada,
mi
canción
desesperada
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht,
wird
mein
verzweifeltes
Lied
Te
dará
la
explicación
Dir
die
Erklärung
geben.
Te
quiero
vida
mía
Ich
liebe
dich,
mein
Leben,
Te
quiero
noche
y
día
Ich
liebe
dich
Tag
und
Nacht,
No
he
querido
nunca
así
So
habe
ich
noch
nie
geliebt.
Te
quiero
con
ternura,
con
miedo,
con
locura
Ich
liebe
dich
mit
Zärtlichkeit,
mit
Angst,
mit
Wahnsinn,
Solo
vivo
para
ti
Ich
lebe
nur
für
dich.
Yo
te
seré
siempre
fiel
Ich
werde
dir
immer
treu
sein,
Pues
para
mí
quiero
en
flor
Denn
für
mich
will
ich
in
Blüte
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor
Jene
Nelke
deiner
Haut
und
deiner
Liebe.
Mi
voz
igual
que
un
niño,
te
pide
con
cariño
Meine
Stimme,
gleich
einem
Kind,
bittet
dich
mit
Zuneigung:
Ven
a
mí,
¡abrázame!
Komm
zu
mir,
umarme
mich!
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe,
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Y
hasta
el
fin
te
querré
Und
bis
ans
Ende
werde
ich
dich
lieben.
Te
quiero
con
ternura,
con
miedo,
con
locura
Ich
liebe
dich
mit
Zärtlichkeit,
mit
Angst,
mit
Wahnsinn,
Solo
vivo
para
ti
Ich
lebe
nur
für
dich.
Yo
te
seré
siempre
fiel
Ich
werde
dir
immer
treu
sein,
Pues
para
mí,
quiero
en
flor
Denn
für
mich
will
ich
in
Blüte
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor
Jene
Nelke
deiner
Haut
und
deiner
Liebe.
Mi
voz
igual
que
un
niño
te
pide
con
cariño
Meine
Stimme,
gleich
einem
Kind,
bittet
dich
mit
Zuneigung:
Ven
a
mí,
¡abrázame!
Komm
zu
mir,
umarme
mich!
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe,
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Y
hasta
el
fin
te
querré
Und
bis
ans
Ende
werde
ich
dich
lieben.
Y
hasta
el
fin
te
querré
Und
bis
ans
Ende
werde
ich
dich
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saaved Ra, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.