Edith Márquez - Toda La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Márquez - Toda La Vida




Toda La Vida
A Lifetime
TODA LA VIDA
A LIFETIME
Toda la vida coleccionado mil amores
I have spent a lifetime collecting countless loves
Haciendo juegos malabares
Juggling them deftly
Para no amarte en exclusiva.
So as not to be exclusively in love with you.
Toda la vida poniendo trampas al orgullo
I have spent a lifetime setting traps for my own pride
Tantas historias como estrellas
So many stories, like scattered stars
Para no ser esclavo tuyo
To avoid becoming your slave
Para obtener mi propia música.
To find my own melody
Toda la vida descubriendo puertas a escondidas
I have spent a lifetime discovering hidden doors
Para escapar de tus heridas
To escape your pain
Para buscar la aventuras que me liberen de tus besos
Seeking adventures to free myself from your kisses
Solo por eso, solo por eso
Only for that reason, only for that
Toda la vida para olvídate
I have spent a lifetime trying to forget you
Para perderte y recupérate
Losing you and then winning you back
Y no dormirme en tus sentidos
So as not to fall asleep under your charms
Como un idiota enamorado desmadejado
Like a lovesick idiot, weak and helpless
Aburrido que se conforma.
Satisfied with mediocrity.
Toda la vida marcando números secretos
I have spent a lifetime dialing secret numbers
Mandando cartas a escondidas
Sending hidden letters
Haciendo citas indiscretas
Arranging secret rendezvous
Como un romántico suicida, si un suicidas.
Like a romantic suicide, yes, a suicide.
Toda la vida sabiendo siempre que me esperas
I have spent a lifetime knowing that you were always waiting
Siempre segura de ti misma
Always so sure of yourself
Siempre mujer siempre perfecta
Always the perfect woman
Y yo buscando mi otra música, mi propia música, es me música
And I, searching for my own music, my own melody, my own music
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Toda la vida tirando amor por por todos lados
I have spent a lifetime throwing love everywhere
Dejando beso enganchados
Leaving lingering kisses
En cada nueva despedida
With every new goodbye
Y tu al final la mas querida
And you, in the end, the most beloved
Toda la vida...
I have spent a lifetime...
Toda la vida...
I have spent a lifetime...





Writer(s): Lucio Dalla, Luis Gomez Escolar Roldan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.