Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Total - Versión Ranchera
Всё равно - Версия Ranchera
Pretendiendo
humillarme
pregonaste
Пытаясь
унизить
меня,
ты
разгласил,
El
haber
diseñado
mi
pasión
Что
сам
придумал
мою
страсть.
Y
fingiendo
una
onda
pena
imaginaste
И
изображая
наигранную
печаль,
ты
вообразил,
Que
moriría
de
desesperación
Что
я
умру
от
отчаяния.
Si
me
hubieras
querido
Если
бы
ты
меня
любил,
Ya
me
hubiera
olvidado
de
tu
querer
Я
бы
уже
забыла
о
твоей
любви.
Ya
ves
que
fue
tiempo
perdido
Видишь,
это
было
потерянное
время,
El
que
tu
has
meditado
para
ahora
decirme
que
no
puede
ser
Которое
ты
потратил,
чтобы
сейчас
сказать
мне,
что
этого
не
может
быть.
Pensar
que
llegar
a
quererte
Думать,
что
полюбить
тебя
Es
creer
que
la
muerte
se
pudiera
evitar
— это
верить,
что
смерти
можно
избежать.
Si
no
tengo
tus
besos
Если
у
меня
нет
твоих
поцелуев,
No
me
muero
por
eso
Я
не
умру
от
этого.
Yo
ya
estoy
cansada
de
tanto
besar
Я
уже
устала
от
стольких
поцелуев.
Pensar
que
llegar
que
quererte
Думать,
что
полюбить
тебя
Es
creer
que
la
muerte
se
pudiera
evitar
— это
верить,
что
смерти
можно
избежать.
Si
no
tengo
tus
besos
Если
у
меня
нет
твоих
поцелуев,
No
me
muero
por
eso
Я
не
умру
от
этого.
Yo
ya
estoy
cansada
de
tanto
besar
Я
уже
устала
от
стольких
поцелуев.
No
me
muero
por
eso
Я
не
умру
от
этого.
Yo
ya
estoy
cansada
de
tanto
besar
Я
уже
устала
от
стольких
поцелуев.
Difícil
conocerte
Трудно
тебя
понять.
Puedo
vivir
sin
ti
Я
могу
жить
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Garcia Perdomo
Album
Singles
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.