Edith Márquez - Tus Ojos, Tus Manos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Márquez - Tus Ojos, Tus Manos




Tus Ojos, Tus Manos
Твои глаза, твои руки
Aceptar
Принять
Que a mi lado no despertarás
То, что ты не проснешься рядом
Continuar
Продолжить
Con tu ausencia recordándome que ya
С твоим отсутствием, напоминающим мне, что ты
No volverás
Больше не вернешься
Si ya estoy
Если я уже
Demasiado grande para escapar
Слишком взрослая, чтобы сбежать
A esos besos que te debo
От тех поцелуев, которые я тебе должна
Y otros que me das
И других, которые ты мне даришь
Si ya empiezo a extrañar
Если я уже начинаю скучать
Tus ojos,
По твоим глазам,
Tus manos,
Твоим рукам,
Tus juegos para hacerme daño,
Твоим играм, чтобы причинить мне боль,
Tu risa,
Твоему смеху,
Tu llanto,
Твоим слезам,
Tus gestos que aún no he olvidado
Твоим жестам, которые я все еще не забыла
Quiero pensar
Я хочу думать
Que la vida sigue ahora que no estas
Что жизнь продолжается сейчас, когда тебя нет
Al final
В конце концов
Mi esperanza se quebró como el cristal
Моя надежда разбилась как стекло
Si ya estoy
Если я уже
Demasiado loca para enloquecer
Слишком сумасшедшая, чтобы сойти с ума
Demasiado niña para entender
Слишком юная, чтобы понять
Que no volveré a tener
Что я больше не буду иметь
Tus ojos,
Твои глаза,
Tus manos,
Твои руки,
Tus juegos para hacerme daño,
Твои игры, чтобы причинить мне боль,
Tu risa,
Твой смех,
Tu llanto,
Твои слезы,
Tus gestos que aun no he olvidado
Твои жесты, которые я все еще не забыла
Podría llorar,
Я могла бы заплакать,
Podría fingir,
Я могла бы притвориться,
Podría soñar que estas aquí
Я могла бы мечтать, что ты здесь
Podría cambiar las cosas y no pensar
Я могла бы изменить все и не думать
Que es mejor así
Что так лучше
Que es mejor así,
Что так лучше,
Que es mejor asi
Что так лучше
(Tus ojos tus manos)
(Твои глаза твои руки)
Tus ojos tus manos
Твои глаза твои руки
Que no volveré a tener
Которые я больше не буду иметь
Tus ojos,
Твои глаза,
Tus manos,
Твои руки,
Tus juegos para hacerme daño,
Твои игры, чтобы причинить мне боль,
Tu risa,
Твой смех,
Tu llanto,
Твои слезы,
Tus gestos que aun no he olvidado
Твои жесты, которые я все еще не забыла





Writer(s): ángel Reyero, Armando Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.