Paroles et traduction Edith Márquez - Tomame o dejame - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomame o dejame - En Vivo
Возьми меня или оставь - Вживую
Tómame
o
déjame
pero
no
me
pidas
que
Возьми
меня
или
оставь,
но
не
проси,
Te
crea
más
cuando
llegas
tarde
a
casa
no
Чтобы
я
верила
тебе,
когда
ты
приходишь
поздно
домой,
не
Tienes
porque
inventar
pues
tu
ropa
huele
a
Нужно
ничего
выдумывать,
ведь
твоя
одежда
пахнет
Leña
de
otro
hogar.
Дымком
чужого
очага.
Tómame
o
déjame
si
no
estoy
Возьми
меня
или
оставь,
если
я
Despierta,
déjame
soñar
no
me
beses
Сплю,
дай
мне
поспать,
не
целуй
меня
En
la
frente
sabes
que
te
oí
llegar
y
tu
В
лоб,
ты
знаешь,
что
я
слышала,
как
ты
пришел,
и
твой
Beso
sabe
a
culpabilidad.
Поцелуй
отдает
виной.
Tú
me
admiras
porque
callo
y
miro
al
cielo
Ты
восхищаешься
мной,
потому
что
я
молчу
и
смотрю
в
небо,
Porque
no
me
ves
llorar
y
te
sientes
cada
Потому
что
ты
не
видишь
моих
слез,
и
чувствуешь
себя
с
каждым
Día
más
pequeño
y
esquivas
mi
Днем
все
меньше,
и
избегаешь
моего
Mirada
en
tu
mirar.
Взгляда
в
своем
взгляде.
Tómame
o
déjame
ni
te
espío
Возьми
меня
или
оставь,
я
тебя
не
слежу
Ni
te
quito
libertad
pero
si
dejas
el
nido
si
me
И
не
лишаю
свободы,
но
если
ты
покидаешь
гнездо,
если
Vas
a
abandonar
házlo
antes
de
que
empiece
Ты
собираешься
меня
бросить,
сделай
это
до
того,
как
начнет
Tómame
o
déjame
y
si
vuelves
trae
Возьми
меня
или
оставь,
и
если
вернешься,
принеси
Contigo
la
verdad
trae
erguida
la
mirada
trae
С
собой
правду,
принеси
прямой
взгляд,
принеси
Contigo
mi
rival
si
es
mejor
que
yo,
podré
С
собой
мою
соперницу,
если
она
лучше
меня,
тогда
я
смогу
Entonces
llorar.
Плакать.
Letra
subida
por:
Anónimo
Текст
загружен:
Аноним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.