Paroles et traduction Edith Márquez - Yo Lo Extraño A Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Lo Extraño A Morir
Я скучаю по нему до смерти
De
la
noche
a
la
mañana
Внезапно,
без
предупреждения
Se
marchó
sin
decir
nada
Он
ушел,
ничего
не
сказав
Mi
vida
vuelve
a
ser
gris
Моя
жизнь
снова
серая
Cuando
pienso
en
que
no
supe
hacerlo
feliz
Когда
я
думаю
о
том,
что
не
смогла
сделать
его
счастливым
Y
entre
la
noche
y
un
mezcal
И
между
ночью
и
мескалем
Trato
de
fingir
felicidad
Я
пытаюсь
изобразить
счастье
Mi
penitencia
va
por
dentro
Мое
наказание
внутри
Y
es
que
disfrazo
con
sonrisas
mi
sufrimiento
И
я
скрываю
свои
страдания
за
улыбками
Dile
que
me
estoy
muriendo
por
tenerlo
una
vez
más
Скажи
ему,
что
я
умираю
от
желания
увидеть
его
еще
раз
Dile
que
yo
ya
no
duermo
por
miedo
a
soñar
Скажи
ему,
что
я
больше
не
сплю
из
страха
видеть
сны
Que
aprendí
de
mis
errores
Что
я
извлекла
урок
из
своих
ошибок
Que
vivir
es
perdonar
Что
жить
- значит
прощать
Y
si
lo
ves
cuéntale
И
если
ты
его
увидишь,
расскажи
ему
Que
me
muero
por
dentro
Что
я
умираю
внутри
Que
la
vida
no
es
vida
y
lo
extraño
a
morir
Что
жизнь
не
жизнь,
и
я
скучаю
по
нему
до
смерти
Por
favor
cuéntale
Пожалуйста,
расскажи
ему
Que
me
quema
éste
infierno
Что
этот
ад
меня
сжигает
Que
a
pesar
de
que
respiro
no
sé
lo
que
es
vivir
Что,
несмотря
на
то,
что
я
дышу,
я
не
знаю,
что
такое
жить
Yo
lo
extraño
a
morir
Я
скучаю
по
нему
до
смерти
De
la
noche
a
la
mañana
Внезапно,
без
предупреждения
La
soledad
vive
en
mi
cama
Одиночество
поселилось
в
моей
постели
Noches
en
vela
recordando
tu
cuerpo,
amor
Бессонные
ночи,
вспоминая
твое
тело,
любовь
моя
Tus
manos
frías
y
el
sabor
de
tus
besos
Твои
холодные
руки
и
вкус
твоих
поцелуев
Dile
que
me
estoy
muriendo
por
tenerlo
una
vez
más
Скажи
ему,
что
я
умираю
от
желания
увидеть
его
еще
раз
Dile
que
yo
ya
no
duermo
por
miedo
a
soñar
Скажи
ему,
что
я
больше
не
сплю
из
страха
видеть
сны
Que
aprendí
de
mis
errores
Что
я
извлекла
урок
из
своих
ошибок
Que
vivir
es
perdonar
Что
жить
- значит
прощать
Y
si
lo
ves
cuéntale
И
если
ты
его
увидишь,
расскажи
ему
Que
me
muero
por
dentro
Что
я
умираю
внутри
Que
la
vida
no
es
vida
y
lo
extraño
a
morir
Что
жизнь
не
жизнь,
и
я
скучаю
по
нему
до
смерти
Por
favor
cuéntale
Пожалуйста,
расскажи
ему
Que
me
quema
éste
infierno
Что
этот
ад
меня
сжигает
Que
a
pesar
de
que
respiro
no
sé
lo
que
es
vivir
Что,
несмотря
на
то,
что
я
дышу,
я
не
знаю,
что
такое
жить
Yo
lo
extraño
a
morir
Я
скучаю
по
нему
до
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Garcia, Jose Luis Ortega Castro
Album
Contigo
date de sortie
24-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.